Jo 40:17

Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O seu rabo levantado é duro como um galho de cedro, e nos músculos das suas pernas ele tem muita força.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

A cauda dele balança como o cedro; os nervos de suas coxas são firmemente entrelaçados.

Nova Versão Internacional

Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.

Nova Versão Transformadora

Quando quer, seu rabo he como o cedro: os nervos de suas vergonhas estão entretecidos.

1848 - Almeida Antiga

Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.

Almeida Recebida

Ele enrijece a cauda como o cedro e a agita; os nervos de suas coxas são entrelaçados.

King James Atualizada

His tail is curving like a cedar; the muscles of his legs are joined together.

Basic English Bible

Its tail sways like a cedar; the sinews of its thighs are close-knit.

New International Version

He moveth his tail like a cedar: The sinews of his thighs are knit together.

American Standard Version

Jo 40

Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem.
Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro.
Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.`
´Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi.
A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17
Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos.
Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro.
Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada.
Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem.
Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos.
As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam.