Jo 6:8

´Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que desejo!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que anelo!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem dera que se cumprisse o meu desejo, e que Deus me desse o que espero!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,

Nova Versão Internacional

´Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.

Nova Versão Transformadora

Oh se meu desejo se me cumprisse, e Deos me désse o que espero!

1848 - Almeida Antiga

Quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que Deus me desse o que anelo!

Almeida Recebida

Quem me dera que o meu pedido fosse atendido, e Deus me desse o que anseio,

King James Atualizada

If only I might have an answer to my prayer, and God would give me my desire!

Basic English Bible

"Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,

New International Version

Oh that I might have my request; And that God would grant [me] the thing that I long for!

American Standard Version

Jo 6

esta, na verdade, pesaria mais que a areia dos mares. Por isso é que as minhas palavras foram precipitadas.
Porque as flechas do Todo-Poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito sorve o veneno delas; os terrores de Deus se armam contra mim.
Será que o jumento selvagem zurra quando está junto à relva? Ou será que o boi berra junto ao seu pasto?
Pode-se comer sem sal o que é insípido? Ou haverá sabor na clara do ovo?
Aquilo que a minha alma recusava tocar, isso é agora a minha comida repugnante.`
08
´Quem dera que se cumprisse o meu pedido, e que Deus me concedesse o que desejo!
Que fosse do agrado de Deus esmagar-me, que soltasse a sua mão e acabasse comigo!
Isto ainda seria a minha consolação, e eu saltaria de contente na minha dor, que é implacável; porque não tenho negado as palavras do Santo.
Por que esperar, se já não tenho forças? Por que prolongar a vida, se o meu fim é certo?
Por acaso a minha força é a força da pedra? Ou é de bronze a minha carne?
Não encontro socorro em mim mesmo; foram afastados de mim os meus recursos.`