Lembro-me, Senhor, do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Lembro-me, Senhor, do teu nome, durante a noite, e observo a tua lei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
De noite, me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
De noite, eu penso em ti, ó Senhor Deus, e medito na tua lei.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
Nova Versão Internacional
À noite, penso em quem tu és, Senhor; portanto, obedeço à tua lei.
Nova Versão Transformadora
De noite me lembrei de teu nome, Jehovah: e observei tua lei.
1848 - Almeida Antiga
De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
Almeida Recebida
Durante a noite lembro-me do teu Nome, SENHOR, e faço guarda à tua Lei.
King James Atualizada
I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
Basic English Bible
In the night, Lord, I remember your name, that I may keep your law.
New International Version
I have remembered thy name, O Jehovah, in the night, And have observed thy law.
American Standard Version
Comentários