De dia não lhe fará mal o sol, nem de noite, a lua.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De dia não te molestará o sol, nem de noite, a lua.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
O sol não te molestará de dia, nem a lua, de noite.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
De dia o sol não o ferirá, nem a lua, de noite.
Nova Versão Internacional
O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
Nova Versão Transformadora
Nem de dia o sol te picará; nem a lua de noite.
1848 - Almeida Antiga
De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
Almeida Recebida
Não te molestará o sol, durante o dia, nem de noite, a lua.
King James Atualizada
You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.
Basic English Bible
the sun will not harm you by day, nor the moon by night.
New International Version
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
American Standard Version
Comentários