Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiavam, eu os exterminei.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Deste-me também o pescoço dos meus inimigos, para que eu pudesse destruir os que me aborrecem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Puseste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
Nova Versão Internacional
Puseste o pescoço deles sob meus pés; destruí todos que me odiavam.
Nova Versão Transformadora
E déste-me o toutiço de meu» inimigos: e desfiz a meus aborrecedores.
1848 - Almeida Antiga
Fazes também que os meus inimigos me deem as costas; aos que me odeiam eu os destruo.
Almeida Recebida
Colocaste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.
King James Atualizada
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
Basic English Bible
You made my enemies turn their backs in flight, and I destroyed my foes.
New International Version
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, That I might cut off them that hate me.
American Standard Version
Comentários