Repartem entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançam sortes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
They divide my clothes among them and cast lots for my garment.
New International Version
Dividiram as minhas roupas entre si e lançaram sortes pelas minhas vestes.
King James Atualizada
Dividiram as minhas roupas entre si, e tiraram sortes pelas minhas vestes.
Nova Versão Internacional
Repartem entre si os meus vestidos, e lançam sortes sobre a minha túnica,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Partem entre si meus vestidos: e sobre minha vestidura lanção sortes.
1848 - Almeida Antiga
They part my garments among them, And upon my vesture do they cast lots.
American Standard Version
They make a division of my robes among them, by the decision of chance they take my clothing.
Basic English Bible
Repartem entre si as minhas vestes, e sobre a minha túnica deitam sortes.
Almeida Recebida
Repartem entre si as minhas vestes e sobre a minha túnica deitam sortes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Repartem minhas roupas entre si e lançam sortes por minha veste.
Nova Versão Transformadora
Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem sorteio da minha túnica.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Repartem entre si as minhas vestes e lançam sortes sobre a minha túnica.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários