Salmos 52:9

Sempre te louvarei, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.

New International Version

Eu sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu Nome, porque Tu és bom!

King James Atualizada

Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.

Nova Versão Internacional

Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para sempre te louvarei, porquanto tu o fizeste: e aguardarei teu Nome; porque he bom perante teus privados.

1848 - Almeida Antiga

I will give thee thanks for ever, because thou hast done it; And I will hope in thy name, for it is good, in the presence of thy saints.

American Standard Version

I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.

Basic English Bible

Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.

Almeida Recebida

Dar-te-ei graças para sempre, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu te louvarei para sempre, ó Deus, por aquilo que fizeste. Confiarei em teu bom nome, na presença de teu povo fiel.

Nova Versão Transformadora

Ó Deus, eu sempre te louvarei pelo que tens feito; na presença dos que são fiéis a ti anunciarei que tu és bom.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste; e esperarei no teu nome, porque é bom diante de teus santos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 52

Você ama todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta!
Também Deus o destruirá para sempre; ele o pegará e arrancará da tenda em que você habita e o extirpará da terra dos viventes.
Os justos verão tudo isso, temerão e vão rir dele, dizendo:
´Eis o homem que não fazia de Deus a sua fortaleza, mas confiava na abundância dos seus próprios bens e se fortalecia na sua perversidade.`
Quanto a mim, porém, sou como a oliveira verde na Casa de Deus; confio na misericórdia de Deus para todo o sempre.
09
Sempre te louvarei, porque assim o fizeste; na presença dos teus fiéis, esperarei no teu nome, porque é bom.