Salmos 86:17

Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, Senhor, me ajudas e me consolas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Give me a sign of your goodness, that my enemies may see it and be put to shame, for you, Lord, have helped me and comforted me.

New International Version

Dá-me um sinal do teu favor, para que todos os que me tratam com ódio o vejam e se sintam humilhados, ao confirmar que tu me acompanhas com teu conforto e auxílio!

King James Atualizada

Dá-me um sinal da tua bondade, para que os meus inimigos vejam e sejam humilhados, pois tu, Senhor, me ajudaste e me consolaste.

Nova Versão Internacional

Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem, e se confundam, quando tu, Senhor, me ajudares e consolares.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Faze-me sinal algum para bem: para que meus aborrecedores o vejão, e se confundão, quando tu. Jehovah, me ajudares e consolares.

1848 - Almeida Antiga

Show me a token for good, That they who hate me may see it, and be put to shame, Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.

American Standard Version

Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Almeida Recebida

Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me aborrecem; pois tu, Senhor, me ajudas e me consolas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.

Basic English Bible

Mostra-me um sinal do teu favor; então serão envergonhados os que me odeiam, pois tu, Senhor, me ajudas e me consolas.

Nova Versão Transformadora

Ó Senhor Deus, dá-me uma prova da tua bondade! Então os que me odeiam verão que tu tens me ajudado e consolado e ficarão envergonhados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor, me ajudares e consolares.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Salmos 86

Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17
Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, Senhor, me ajudas e me consolas.