Deixaste sem fio a sua espada e não o sustentaste na batalha.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Também viraste o fio da sua espada e não o sustentaste na batalha.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Também embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Também embotaste o fio da sua espada e não o sustentaste na peleja.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Tu tornaste inúteis as armas do rei e deixaste que ele fosse derrotado na batalha.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tiraste o fio da sua espada e não o apoiaste na batalha.
Nova Versão Internacional
Tornaste inútil sua espada e não o ajudaste na batalha.
Nova Versão Transformadora
Tambem embotaste os fios de sua espada: e não o sustentaste na peleja.
1848 - Almeida Antiga
Embotaste o fio da sua espada, e não o sustentaste na peleja;
Almeida Recebida
Tiraste o fio de sua espada e não o apoiaste na guerra.
King James Atualizada
His sword is turned back; you have not been his support in the fight.
Basic English Bible
Indeed, you have turned back the edge of his sword and have not supported him in battle.
New International Version
Yea, thou turnest back the edge of his sword, And hast not made him to stand in the battle.
American Standard Version
Comentários