a quarta ordem será de berilo, ônix e jaspe; elas serão guarnecidas de ouro nos seus engastes.
2017 - Nova Almeida Aualizada
a quarta ordem será de berilo, ônix e jaspe; elas serão guarnecidas de ouro nos seus engastes.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E a quarta ordem será de uma turquesa, e de uma sardônica, e de um jaspe; engastadas em ouro serão nos seus engastes.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e a quarta ordem será de uma turquesa, de uma sardônica e de um jaspe; engastadas em ouro serão nos seus engastes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
A quarta carreira terá um berilo, um ônix e um jaspe. As pedras deverão ser montadas em engastes de ouro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe.
Nova Versão Internacional
A quarta fileira terá um crisólito, um ônix e um jaspe. Todas essas pedras serão presas a suportes de filigranas de ouro.
Nova Versão Transformadora
E a quarta ordem de huma Turquesa, e huma Sardonica, e huma Iaspe: engastadas serão em seus engastes de ouro
1848 - Almeida Antiga
e a quarta fileira será de uma crisólita, um berilo e um jaspe; elas serão guarnecidas de ouro nos seus engastes.
Almeida Recebida
na quarta, um crisólito, um ônix e um jaspe; elas serão guarnecidas de ouro puro em seus engastes.
King James Atualizada
The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.
Basic English Bible
the fourth row shall be topaz, onyx and jasper.
The precise identification of some of these precious stones is uncertain. Mount them in gold filigree settings.New International Version
and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be inclosed in gold in their settings.
American Standard Version
Comentários