Exodo 39:29

e o cinto de linho fino retorcido, e de pano azul, de púrpura e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o cinturão de linho fino retorcido de fios de lã azul-celeste, púrpura-escarlate e carmesim, obra de arte de bordador, como o SENHOR havia ordenado a Moisés.

King James Atualizada

E o cinto de linho fino torcido, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn - the work of an embroiderer - as the Lord commanded Moses.

New International Version

O cinturão também era de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.

Nova Versão Internacional

E o cinto de linho fino torcido, e de cardeno, e purpura, e carmesim, de obra de broslador; como Jehovah mandára a Moyses.

1848 - Almeida Antiga

e o cinto de linho fino retorcido, e de estofo azul, e de púrpura, e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor ordenara a Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.

American Standard Version

And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.

Basic English Bible

e o cinto de linho fino torcido, e de fio azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e o cinto de linho fino torcido, e de azul, púrpura e carmesim, obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

Almeida Recebida

Os cinturões foram feitos de linho finamente tecido e bordados com fios de tecido azul, roxo e vermelho, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.

Nova Versão Transformadora

e o cinto tecido de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha, enfeitado com bordados, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 39

Em toda a borda da sobrepeliz, fizeram romãs de pano azul, carmesim e linho retorcido.
Fizeram campainhas de ouro puro e as colocaram no meio das romãs em toda a borda da sobrepeliz;
uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, em toda a borda da sobrepeliz, para se usar ao ministrar, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,
e a mitra de linho fino, os turbantes de linho fino, os calções de linho fino retorcido
29
e o cinto de linho fino retorcido, e de pano azul, de púrpura e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
Também fizeram de ouro puro a lâmina da coroa sagrada e nela gravaram à maneira de gravuras de sinete: ´Santidade ao Senhor`.
E ataram-na com um cordão de pano azul, para prender a lâmina à parte superior da mitra, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
Assim se concluiu toda a obra do tabernáculo da tenda do encontro. Os filhos de Israel fizeram tudo segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
Depois, trouxeram a Moisés o tabernáculo, a tenda e todos os seus pertences, os seus colchetes, as suas tábuas, as suas vigas superiores, as suas colunas e as suas bases;
a cobertura de peles de carneiro tingidas de vermelho, a cobertura de peles finas e o véu do cortinado;