Exodo 39:29

e o cinto de linho fino torcido, e de fio azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e o cinturão de linho fino retorcido de fios de lã azul-celeste, púrpura-escarlate e carmesim, obra de arte de bordador, como o SENHOR havia ordenado a Moisés.

King James Atualizada

E o cinto de linho fino torcido, e de azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The sash was made of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn - the work of an embroiderer - as the Lord commanded Moses.

New International Version

O cinturão também era de linho fino trançado e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, obra de bordador, como o Senhor tinha ordenado a Moisés.

Nova Versão Internacional

e o cinto de linho fino retorcido, e de pano azul, de púrpura e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E o cinto de linho fino torcido, e de cardeno, e purpura, e carmesim, de obra de broslador; como Jehovah mandára a Moyses.

1848 - Almeida Antiga

e o cinto de linho fino retorcido, e de estofo azul, e de púrpura, e de carmesim, obra de bordador, segundo o Senhor ordenara a Moisés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

and the girdle of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, the work of the embroiderer; as Jehovah commanded Moses.

American Standard Version

And a linen band worked with a design of blue and purple and red, as the Lord had said to Moses.

Basic English Bible

e o cinto de linho fino torcido, e de azul, púrpura e carmesim, obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.

Almeida Recebida

Os cinturões foram feitos de linho finamente tecido e bordados com fios de tecido azul, roxo e vermelho, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.

Nova Versão Transformadora

e o cinto tecido de linho fino e de fios de lã azul, púrpura e vermelha, enfeitado com bordados, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Exodo 39

E nas bordas do manto fizeram romãs de pano azul, e de púrpura, e de carmesim, a fio torcido.
Fizeram também as campainhas de ouro puro, pondo as campainhas no meio das romãs nas bordas da capa, em roda, entre as romãs:
Uma campainha e uma romã, outra campainha e outra romã, nas bordas do manto à roda, para ministrar, como o Senhor ordenara a Moisés.
Fizeram também as túnicas de linho fino, de obra tecida, para Arão e para seus filhos,
e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,
29
e o cinto de linho fino torcido, e de fio azul, e de púrpura, e de carmesim, de obra de bordador, como o Senhor ordenara a Moisés.
Fizeram também a folha da coroa de santidade de ouro puro, e nela escreveram o escrito como de gravura de selo: Santidade ao Senhor.
E ataram-na com um cordão de azul, para a atar à mitra em cima, como o Senhor ordenara a Moisés.
Assim, se acabou toda a obra do tabernáculo da tenda da congregação; e os filhos de Israel fizeram conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés; assim o fizeram.
Depois, trouxeram a Moisés o tabernáculo, e a tenda, e todos os seus móveis; e os seus colchetes, e as suas tábuas, e os seus varais, e as suas colunas, e as suas bases;
e a coberta de peles de carneiro tintas de vermelho, e a coberta de peles de texugos, e o véu da coberta;