Feliz é aquele que me ouve, vigiando dia após dia diante das minhas portas, esperando na entrada da minha casa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Felizes os que me ouvem, que ficam à minha porta todos os dias, esperando por mim na entrada de minha casa!
Nova Versão Transformadora
Aquele que me ouve será feliz: aquele que fica todos os dias na minha porta, esperando na entrada da minha casa.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.
New International Version
Bem-aventurado todo aquele que me dá ouvidos, vigiando dia a dia à minha porta, aguardando com esperança às ombreiras da entrada da minha casa.
King James Atualizada
Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
Nova Versão Internacional
Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bemaventurado o homem que me dá ouvidos: vigiando a minhas portas cada dia; guardando os umbraes de minhas entradas.
1848 - Almeida Antiga
Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
American Standard Version
Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
Almeida Recebida
Feliz o homem que me dá ouvidos, velando dia a dia às minhas portas, esperando às ombreiras da minha entrada.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Basic English Bible
Comentários