Cantico dos Canticos 5:8

Filhas de Jerusalém, jurem: se encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. Coro

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Daughters of Jerusalem, I charge you - if you find my beloved, what will you tell him? Tell him I am faint with love.

New International Version

Ó amigas, mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar: se encontrardes o meu amado, dizei-lhe que caí enferma de amor!

King James Atualizada

Ó mulheres de Jerusalém, eu lhes faço jurar: se encontrarem o meu amado, o que dirão a ele? Digam-lhe que estou doente de amor.

Nova Versão Internacional

Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esconjuro-vos, ó filhas de Jerusalem, que se achardes a meu amado, lhe digais, que de amor estou enferma.

1848 - Almeida Antiga

I adjure you, O daughters of Jerusalem, If ye find my beloved, That ye tell him, that I am sick from love.

American Standard Version

I say to you, O daughters of Jerusalem, if you see my loved one, what will you say to him? That I am overcome with love.

Basic English Bible

Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe digais que estou enferma de amor.

Almeida Recebida

Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe direis? Que desfaleço de amor. Coro

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Prometam, ó mulheres de Jerusalém: Se encontrarem meu amado, digam-lhe que desfaleço de amor. As mulheres de Jerusalém

Nova Versão Transformadora

Prometam, mulheres de Jerusalém: se vocês encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. Coro

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Cantico dos Canticos 5

Já tirei a minha túnica! Como posso vesti-la outra vez? Já lavei os pés! Como voltar a sujá-los?
O meu amado meteu a mão pela fresta, e o meu coração estremeceu.
Eu me levantei para abrir a porta ao meu amado. As minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos deixavam escorrer mirra preciosa sobre a tranca da porta.
Abri a porta ao meu amado, mas ele já tinha se afastado e ido embora. Eu tinha estremecido, quando ele me falou. Busquei-o, mas não o achei; chamei-o, mas ele não respondeu.
Os guardas, que rondavam a cidade, me encontraram; eles me espancaram e me feriram; os guardas das muralhas tomaram o meu manto.
08
Filhas de Jerusalém, jurem: se encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. Coro
O que é que o seu amado tem que os outros não tenham, ó mais bela das mulheres? O que é que o seu amado tem que os outros não tenham, para que você nos faça jurar? Esposa
O meu amado é alvo e rosado, o mais destacado entre dez mil.
A sua cabeça é como o ouro mais depurado, os seus cabelos ondulados são pretos como o corvo.
Os seus olhos são como pombas junto ao ribeiro, brancas como leite, banhando-se junto às correntes das águas.
As suas faces são como canteiros de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas. Os seus lábios são como lírios que gotejam mirra preciosa.