Isaias 1:12

Quando comparecem diante de mim, quem requereu de vocês esse pisotear dos meus átrios?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quando vindes para comparecer perante mim, quem vos requereu o só pisardes os meus átrios?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu isto de vossas mãos, que viésseis pisar os meus átrios?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu isso de vossas mãos, que viésseis pisar os meus átrios?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando vocês vêm até a minha presença, quem foi que pediu todo esse corre-corre nos pátios do meu Templo?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando lhes pediu que viessem à minha presença, quem lhes pediu que pusessem os pés em meus átrios?

Nova Versão Internacional

Quem lhes pediu que fizessem esse alvoroço por meus pátios quando vêm me adorar?

Nova Versão Transformadora

Quando vindes a aparecer perante minha face: quem requereo isto de vossas mãos, que vissseis a pisar meus patios?

1848 - Almeida Antiga

Quando vindes para comparecerdes perante mim, quem requereu isto de vossas mãos, que pisásseis os meus átrios?

Almeida Recebida

Quando vindes à minha presença quem vos pediu que pisásseis os meus átrios?

King James Atualizada

At whose request do you come before me, making my house unclean with your feet?

Basic English Bible

When you come to appear before me, who has asked this of you, this trampling of my courts?

New International Version

When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to trample my courts?

American Standard Version

Isaias 1

A terra de vocês está devastada, as cidades foram consumidas pelo fogo. Quanto às lavouras, os estrangeiros as devoraram na presença de vocês, e a terra se acha devastada como numa destruição feita por estrangeiros.
A filha de Sião foi deixada como cabana na vinha, como choupana no pepinal, como cidade sitiada.
Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado alguns sobreviventes, já nos teríamos tornado como Sodoma e semelhantes a Gomorra.
Príncipes de Sodoma, escutem a palavra do Senhor! Povo de Gomorra, dê ouvidos à lei do nosso Deus!
O Senhor diz: ´De que me serve a multidão dos sacrifícios que vocês oferecem? Estou farto dos holocaustos de carneiros e da gordura de animais cevados. Não me agrado do sangue de novilhos, nem de cordeiros, nem de bodes.
12
Quando comparecem diante de mim, quem requereu de vocês esse pisotear dos meus átrios?
Não me tragam mais ofertas vãs! O incenso é para mim abominação, e também as Festas da Lua Nova, os sábados e a convocação das assembleias. Não posso suportar iniquidade associada à reunião solene.
As Festas da Lua Nova e as solenidades, a minha alma as odeia; já são um peso para mim; estou cansado de suportá-las.`
´Quando vocês estendem as mãos, eu fecho os meus olhos; sim, quando multiplicam as suas orações, não as ouço, porque as mãos de vocês estão cheias de sangue.
Lavem-se e purifiquem-se! Tirem da minha presença a maldade dos seus atos; parem de fazer o mal!
Aprendam a fazer o bem; busquem a justiça, repreendam o opressor; garantam o direito dos órfãos, defendam a causa das viúvas.`