Isaias 10:9

Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não é Calno como Carquêmis? não é Hamate como Arpade? e Samaria como Damasco?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho conquistado muitas cidades: Calno e Carquemis, Hamate e Arpade; e também conquistei Samaria e Damasco.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Acaso não aconteceu a Calno o mesmo que a Carquemis? Hamate não é como Arpade e Samaria como Damasco?

Nova Versão Internacional

´Destruímos Calno, como fizemos com Carquemis, Hamate caiu diante de nós, como aconteceu com Arpade, e derrotamos Samaria, como fizemos com Damasco.

Nova Versão Transformadora

Não he Calno como Carchemis? não he Hamath como Arphad? e Samaria como Damasco?

1848 - Almeida Antiga

Não é Calnó como Carquêmis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria como Damasco?

Almeida Recebida

Não é verdade que aconteceu a Calno o mesmo que a Carquemis? Hamate não é como Arpade, e Samaria como Damasco?

King James Atualizada

Will not the fate of Calno be like that of Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

Basic English Bible

'Has not Kalno fared like Carchemish? Is not Hamath like Arpad, and Samaria like Damascus?

New International Version

Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus?

American Standard Version

Isaias 10

Nada mais lhes resta a fazer, a não ser curvar-se entre os prisioneiros e cair entre os mortos. Nem com tudo isto se desviou a ira de Deus, e a mão dele continua estendida.
´Ai da Assíria, cetro da minha ira! A vara em sua mão é o instrumento do meu furor.
Eu a envio contra uma nação ímpia, e contra o povo da minha indignação lhe dou ordens, para que dele roube a presa e lhe tome o despojo, e o ponha para ser pisado aos pés, como a lama das ruas.
Ela, porém, assim não pensa, o seu coração não entende assim; pelo contrário, em seu coração só pensa em destruir e exterminar não poucas nações.
Porque diz: ´Não são meus comandantes todos eles reis?
09
Não é Calno como Carquemis? Não é Hamate como Arpade? E Samaria, como Damasco?
O meu poder atingiu os reinos dos ídolos, ainda que as suas imagens de escultura eram melhores do que as de Jerusalém e do que as de Samaria.
Será que não posso fazer com Jerusalém e os seus ídolos o mesmo que fiz com Samaria e os seus ídolos?``
Por isso, quando o Senhor tiver acabado toda a sua obra no monte Sião e em Jerusalém, então castigará a arrogância do coração do rei da Assíria e o excessivo orgulho dos seus olhos.
Porque o rei disse: ´Eu fiz isso com o poder da minha mão e com a minha sabedoria, porque sou inteligente. Removi os limites dos povos, roubei os seus tesouros, e como valente abati os que se assentavam em tronos.
Meti a mão nas riquezas dos povos como se mete a mão num ninho; e, como se ajuntam os ovos abandonados, assim eu ajuntei toda a terra, e não houve quem batesse as asas, ou abrisse o bico, ou desse um pio.`