Isaias 27:4

Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não há indignação em mim. Quem me dera espinheiros e abrolhos diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não há indignação em mim: quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.

Nova Versão Internacional

Minha ira terá passado; se houver espinhos e mato crescendo ali, eu os atacarei e os queimarei,

Nova Versão Transformadora

Ja não ha furor em mim: quem me poria como espinhos e cardos na guerra, para que a combatesse, e a abrazasse juntamente?

1848 - Almeida Antiga

Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! Eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.

Almeida Recebida

Eis que não estou irado. Se espinheiros e roseiras selvagens me fizerem oposição, eu avançarei contra eles e os exterminarei a fogo.

King James Atualizada

My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Basic English Bible

I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.

New International Version

Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia, com a sua espada terrível, grande e forte, o Senhor castigará o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente sinuosa; ele matará o monstro que está no mar.
Naquele dia, o Senhor dirá: ´Cantem a respeito da vinha deliciosa!
Eu, o Senhor, a vigio e a rego constantemente. De dia e de noite eu cuido dela, para que ninguém lhe faça dano.
04
Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.
Ou que se ponham sob a minha proteção e façam as pazes comigo; sim, que façam as pazes comigo.`
Virão dias em que Jacó lançará raízes e Israel florescerá e brotará; e encherão o mundo de frutos.
Será mesmo que o Senhor castigou Israel como fez com aqueles que castigaram o seu povo? Ou o matou, assim como fez com aqueles que mataram o seu povo?
Com ´xô!`, ´xô!` e exílio o trataste; com forte sopro o expulsaste no dia do vento leste.
Portanto, com isto será expiada a culpa de Jacó. E este será todo o fruto do perdão do seu pecado: quando ele fizer com que todas as pedras dos altares pagãos sejam esmigalhadas, como se fossem pedras de cal, os postes da deusa Aserá e os altares do incenso não ficarão em pé.