Isaias 27:4

Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não há indignação em mim. Quem me dera espinheiros e abrolhos diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não há indignação em mim: quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não há indignação em mim; quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não estou irado com ela. Quem me dera ter espinheiros e ervas daninhas diante de mim! Em guerra, eu iria contra eles e os queimaria ao mesmo tempo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não estou mais irado com ela; se os espinheiros e o mato a ameaçarem, eu os atacarei e destruirei com fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Minha ira terá passado; se houver espinhos e mato crescendo ali, eu os atacarei e os queimarei,

Nova Versão Transformadora

Ja não ha furor em mim: quem me poria como espinhos e cardos na guerra, para que a combatesse, e a abrazasse juntamente?

1848 - Almeida Antiga

Não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! Eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.

Almeida Recebida

Eis que não estou irado. Se espinheiros e roseiras selvagens me fizerem oposição, eu avançarei contra eles e os exterminarei a fogo.

King James Atualizada

My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Basic English Bible

I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.

New International Version

Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

American Standard Version

Isaias 27

Naquele dia, o Senhor com sua espada severa, longa e forte, castigará o Leviatã, serpente veloz, o Leviatã, serpente tortuosa; matará no mar a serpente aquática.
Naquele dia, cantem sobre a vinha frutífera:
"Eu, o Senhor, sou o seu vigia, rego-a constantemente e a protejo dia e noite para impedir que lhe façam dano.
04
Não estou irado. Se espinheiros e roseiras bravas me enfrentassem, eu marcharia contra eles em combate e poria fogo neles todos.
Se não, que venham buscar refúgio em mim; que façam as pazes comigo. Sim, que façam as pazes comigo".
Nos dias vindouros Jacó lançará raízes, Israel terá botões e flores e encherá o mundo de frutos.
Acaso o Senhor o feriu como feriu aqueles que o feriram? Acaso ele foi morto como foram mortos os que o feriram?
Pelo desterro e pelo exílio o julga, com seu sopro violento ele o expulsa, como num dia de rajadas do vento oriental.
Assim será perdoada a maldade de Jacó, e será este o fruto da remoção do seu pecado: Quando ele fizer com que as pedras do altar sejam esmigalhadas e fiquem como pó de giz, os postes sagrados e os altares de incenso não ficarão de pé.