Isaias 3:8

Jerusalém tropeçou, e a terra de Judá está caída; porque as suas palavras e as suas obras são contra o Senhor, para desafiarem a sua gloriosa presença.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque Jerusalém está arruinada, e Judá, caída; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para desafiarem a sua gloriosa presença.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque Jerusalém tropeçou, e Judá caiu; porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para irritarem os olhos da sua glória.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque Jerusalém tropeçou, e Judá caiu, porquanto a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para irritarem os olhos da sua glória.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jerusalém está arrasada, a terra de Judá está em ruínas. Pois com as suas palavras e as suas ações o povo desafia o Senhor e ofende a sua gloriosa presença.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jerusalém está em ruínas, e o povo de Judá está caído; suas palavras e suas ações são contra o Senhor, desafiando a sua presença gloriosa.

Nova Versão Internacional

Jerusalém tropeçará, e Judá cairá, pois falam contra o Senhor e não querem lhe obedecer; rebelam-se abertamente contra sua glória.

Nova Versão Transformadora

Porque tropeçou Jerusalem, e Juda he cahido: porquanto sua lingoa e suas obras são contra Jehovah, para irritarem os olhos de sua gloria.

1848 - Almeida Antiga

Pois Jerusalém tropeçou, e Judá caiu; porque a sua língua e as suas obras são contra o Senhor, para afrontarem a sua gloriosa presença.

Almeida Recebida

Porquanto Jerusalém tropeçou e Judá caiu; sua palavras e atitudes são todas contra o SENHOR, desafiando a sua presença majestosa.

King James Atualizada

For Jerusalem has become feeble, and destruction has come on Judah, because their words and their acts are against the Lord, moving the eyes of his glory to wrath.

Basic English Bible

Jerusalem staggers, Judah is falling; their words and deeds are against the Lord, defying his glorious presence.

New International Version

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen; because their tongue and their doings are against Jehovah, to provoke the eyes of his glory.

American Standard Version

Isaias 3

o capitão de cinquenta, o nobre, o conselheiro, o hábil artífice e o perito em encantamentos.
O Senhor lhes dará meninos por chefes, e crianças governarão sobre eles.
Entre o povo, uns oprimirão os outros, cada um o seu próximo. Os jovens se levantarão contra os velhos, as pessoas desprezíveis contra os nobres.
Quando alguém for falar com o seu irmão na casa de seu pai, dizendo: ´Você ainda tem um manto; venha ser o nosso chefe e assuma o controle dessas ruínas`,
naquele dia o outro levantará a sua voz, dizendo: ´Não sou médico e não há comida nem roupa em minha casa; não me ponham por chefe do povo.`
08
Jerusalém tropeçou, e a terra de Judá está caída; porque as suas palavras e as suas obras são contra o Senhor, para desafiarem a sua gloriosa presença.
O aspecto do rosto testifica contra eles; e, como Sodoma, exibem o seu pecado e não o encobrem. Ai deles! Porque estão provocando a sua própria desgraça.
Digam ao justo que tudo irá bem com ele; porque comerá do fruto das suas ações.
Ai do ímpio! Tudo irá mal com ele; porque o pagamento dele será o que as próprias mãos fizeram.
Os opressores do meu povo são crianças, e mulheres estão à frente do seu governo. Meu povo, os seus guias enganam você e destroem o caminho por onde você deve seguir.
O Senhor se levanta para apresentar a sua causa; ele se apresenta para julgar os povos.