Porque a Assíria ficará apavorada com a voz do Senhor, quando ele a ferir com o seu bastão.
2017 - Nova Almeida Aualizada
For through the voice of Jehovah shall the Assyrian be dismayed; with his rod will he smite [him].
American Standard Version
For through the voice of the Lord the Assyrian will be broken, and the Lord's rod will be lifted up against him.
Basic English Bible
Com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, quando ele a ferir com a vara.
Almeida Recebida
Porque com a voz do Senhor será apavorada a Assíria, quando ele a fere com a vara.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Por ordem do Senhor, os assírios serão despedaçados; ele os ferirá mortalmente com seu cetro.
Nova Versão Transformadora
Os assírios ficarão apavorados ao ouvirem a voz do Senhor, ao sentirem o peso do seu castigo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque, com a voz do Senhor, será desfeita em pedaços a Assíria, que feriu com a vara.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The voice of the Lord will shatter Assyria; with his rod he will strike them down.
New International Version
Em verdade, à voz de Yahweh, toda a Assíria ficará apavorada; com sua vara de correção ele a ferirá.
King James Atualizada
A voz do Senhor despedaçará a Assíria; com seu cetro a ferirá.
Nova Versão Internacional
Porque com a voz do Senhor será desfeita em pedaços a Assíria, que feriu com a vara.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque com a voz de Jehovah será desfeito em pedaços Assur, que ferio com a vara.
1848 - Almeida Antiga
Comentários