Isaias 8:6

- Visto que este povo desprezou as águas de Siloé, que correm brandamente, e está se derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Em vista de este povo ter desprezado as águas de Siloé, que correm brandamente, e se estar derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porquanto este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente, e com Rezim e com o filho de Remalias se alegrou:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto este povo desprezou as águas de Siloé que correm brandamente e com Rezim e com o filho de Remalias se alegrou,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Esse povo não quis as águas calmas do riacho de Siloé e está tremendo de medo do rei Rezim e do rei Peca.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Já que este povo rejeitou as águas de Siloé, que fluem mansamente, e alegrou-se com Rezim e com o filho de Remalias,

Nova Versão Internacional

´Meu cuidado pelo povo de Judá é como as águas de Siloé, que fluem suavemente. Contudo, eles me rejeitaram e agora se alegram com o que acontecerá aos reis Rezim e Peca.

Nova Versão Transformadora

Porquanto este povo desprezou as aguas de Siloé, que brandamente vem correndo; e com Resin e com o filho de Remalias se alegrou:

1848 - Almeida Antiga

Porquanto este povo rejeitou as águas de Siloa, que correm brandamente, e se alegrou com Rezim e com o filho de Remalias,

Almeida Recebida

´Visto que este povo rejeitou as águas de Shilôah, Siloé, que correm mansamente, e alegrou-se com Rezim e com o filho de Remalias,

King James Atualizada

Because this people will have nothing to do with the softly-flowing waters of Shiloah, and have fear of Rezin and Remaliah's son;

Basic English Bible

"Because this people has rejected the gently flowing waters of Shiloah and rejoices over Rezin and the son of Remaliah,

New International Version

Forasmuch as this people have refused the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son;

American Standard Version

Isaias 8

O Senhor me disse: - Pegue uma tabuleta grande e escreva nela de maneira inteligível: Maer-Salal-Hás-Baz.
Como testemunhas fidedignas, chamei o sacerdote Urias e Zacarias, filho de Jeberequias.
Então tive relações com a profetisa, ela ficou grávida e deu à luz um filho. E o Senhor me disse: - Ponha nele o nome de Maer-Salal-Hás-Baz.
Porque, antes que o menino saiba dizer ´papai` ou ´mamãe`, as riquezas de Damasco e os despojos de Samaria serão levados ao rei da Assíria.
O Senhor falou comigo de novo, dizendo:
06
- Visto que este povo desprezou as águas de Siloé, que correm brandamente, e está se derretendo de medo diante de Rezim e do filho de Remalias,
eis que o Senhor fará vir sobre eles as águas do Eufrates, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria com toda a sua glória. Essas águas encherão o leito dos rios e transbordarão por todas as suas ribanceiras.
Penetrarão em Judá, inundando-o, e, passando por ele, chegarão até o pescoço. As suas asas estendidas cobrirão a largura de toda a sua terra, ó Emanuel.
Fiquem furiosos, ó povos, e serão despedaçados! Deem ouvidos, todos os países distantes! Preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados! Sim, preparem-se para a batalha e vocês serão despedaçados!
Elaborem projetos, mas eles serão frustrados; deem ordens, mas elas não serão cumpridas, porque Deus está conosco.
Porque assim o Senhor me disse, tendo forte a mão sobre mim, e me advertiu que eu não andasse pelo caminho deste povo. Ele disse: