Então o Senhor disse: - Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Disse-me o Senhor: Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E disse-me o Senhor: Do norte se descobrirá o mal sobre todos os habitantes da terra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E disse-me o Senhor: Do Norte se descobrirá o mal sobre todos os habitantes da terra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então o Senhor disse: - Do Norte, virá a destruição, que se derramará em cima de todos os que vivem nesta terra.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O Senhor me disse: "Do norte se derramará a desgraça sobre todos os habitantes desta terra.
Nova Versão Internacional
O Senhor disse: ´Terror vindo do norte ferverá e se derramará sobre o povo desta terra.
Nova Versão Transformadora
E disse me Jehovah: do Norte se descubrirá o mal, sobre todos os moradores da terra.
1848 - Almeida Antiga
Ao que me disse o Senhor: Do norte se estenderá o mal sobre todos os habitantes da terra.
Almeida Recebida
Então Yahweh me esclareceu: ´Do Norte derramar-se-á a desgraça sobre todos os habitantes da terra.
King James Atualizada
Then the Lord said to me, Out of the north evil will come, bursting out on all the people of the land.
Basic English Bible
The Lord said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
New International Version
Then Jehovah said unto me, Out of the north evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
American Standard Version
Comentários