- Vá e fale com Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: ´Você quebrou uma canga de madeira, mas ela será substituída por uma canga de ferro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Go and tell Hananiah, 'This is what the Lord says: You have broken a wooden yoke, but in its place you will get a yoke of iron.
New International Version
´Vai e fala a Hananias: Assim diz Yahweh: Quebraste tu um jugo de madeira, mas em vez dele Eu prepararei um jugo de ferro!
King James Atualizada
"Vá dizer a Hananias: ´Assim diz o Senhor: Você quebrou um jugo de madeira, mas em seu lugar você fará um jugo de ferro.
Nova Versão Internacional
Vai, e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: Jugos de madeira quebraste, mas em vez deles farás jugos de ferro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vai e falia a Hananias, dizendo, assim diz Jehovah, jugos de madeira quebraste; mas farás em seu lugar jugos de ferro.
1848 - Almeida Antiga
Go, and tell Hananiah, saying, Thus saith Jehovah: Thou hast broken the bars of wood; but thou hast made in their stead bars of iron.
American Standard Version
Go and say to Hananiah, This is what the Lord has said: Yokes of wood have been broken by you, but in their place I will make yokes of iron.
Basic English Bible
Vai, e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: Jugos de madeira quebraste, mas em vez deles farei jugos de ferro
Almeida Recebida
Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: Canzis de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei canzis de ferro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Vá e diga a Hananias: ´Assim diz o Senhor: Você quebrou o jugo de madeira, mas em seu lugar colocou um jugo de ferro.
Nova Versão Transformadora
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: Jugos de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei jugos de ferro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários