Jeremias 28:16

Por isso, assim diz o Senhor: ´Eis que eu o expulsarei da face da terra. Você morrerá ainda este ano, porque pregou rebeldia contra o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Therefore this is what the Lord says: 'I am about to remove you from the face of the earth. This very year you are going to die, because you have preached rebellion against the Lord.'"

New International Version

Por isso, assim afirma o SENHOR: ´Eis que vou exterminá-lo da face da terra! Ainda neste ano morrerás, porquanto pregou rebelião contra Yahweh!``

King James Atualizada

Por isso, assim diz Senhor: ´Vou tirá-lo da face da terra. Este ano você morrerá, porque pregou rebelião contra o Senhor` ".

Nova Versão Internacional

Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que assim diz Jehovah, eis cue lançar-te-hei de sobre a face da tarra: neste anno tu morrerás, porquanto fallaste rebellião contra Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will send thee away from off the face of the earth: this year thou shalt die, because thou hast spoken rebellion against Jehovah.

American Standard Version

For this reason the Lord has said, See, I will send you away from off the face of the earth: this year death will overtake you, because you have said words against the Lord.

Basic English Bible

Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra. Este ano morrerás, porque pregaste rebelião contra o Senhor.

Almeida Recebida

Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; morrerás este ano, porque pregaste rebeldia contra o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso, assim diz o Senhor: ´Você morrerá. Sua vida chegará ao fim ainda este ano, pois você se rebelou contra o Senhor``.

Nova Versão Transformadora

Por isso, o Senhor diz que vai se livrar de você. Você vai morrer ainda este ano, pois disse ao povo que se revoltasse contra o Senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pelo que assim diz o Senhor: Eis que te lançarei de sobre a face da terra; este ano, morrerás, porque falaste em rebeldia contra o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 28

Depois falou na presença de todo o povo: - Assim diz o Senhor: ´Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo que Nabucodonosor, rei da Babilônia, pôs sobre o pescoço de todas as nações.` Diante disso, Jeremias, o profeta, foi embora, seguindo o seu caminho.
Mas depois que Hananias, o profeta, quebrou a canga que estava no pescoço do profeta Jeremias, veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
- Vá e fale com Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor: ´Você quebrou uma canga de madeira, mas ela será substituída por uma canga de ferro.
Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Porei um jugo de ferro sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem Nabucodonosor, rei da Babilônia; e elas o servirão. Até os animais selvagens eu entreguei a ele.`
Então o profeta Jeremias disse ao profeta Hananias: - Escute bem, Hananias: O Senhor não o enviou, mas você fez com que este povo confiasse em mentiras.
16
Por isso, assim diz o Senhor: ´Eis que eu o expulsarei da face da terra. Você morrerá ainda este ano, porque pregou rebeldia contra o Senhor.`
E o profeta Hananias morreu naquele mesmo ano, no sétimo mês.