Jeremias 4:3

Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém: ´Lavrem os campos não cultivados e não semeiem no meio dos espinhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For thus saith Jehovah to the men of Judah and to Jerusalem, Break up your fallow ground, and sow not among thorns.

American Standard Version

For this is what the Lord says to the men of Judah and to Jerusalem: Get your unworked land ploughed up, do not put in your seeds among thorns.

Basic English Bible

Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e a Jerusalém: Lavrai o vosso terreno alqueivado, e não semeeis entre espinhos.

Almeida Recebida

Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém: Lavrai para vós outros campo novo e não semeeis entre espinhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor ao povo de Judá e de Jerusalém: ´Passem o arado na terra endurecida! Não desperdicem sementes entre os espinhos!

Nova Versão Transformadora

Deus diz aos homens da tribo de Judá e da cidade de Jerusalém: - Passem o arado na terra que não foi preparada para plantar e não semeiem as sementes no meio de espinhos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e a Jerusalém: Lavrai para vós o campo de lavoura e não semeeis entre espinhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

This is what the Lord says to the people of Judah and to Jerusalem: "Break up your unplowed ground and do not sow among thorns.

New International Version

Por que assim diz Yahweh ao povo de Judá e de Jerusalém: ´Lavrai teus campos não arados e não semeeis entre espinhos!

King James Atualizada

Assim diz o Senhor ao povo de Judá e de Jerusalém: "Lavrem seus campos não arados e não semeiem entre espinhos.

Nova Versão Internacional

Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e a Jerusalém: Lavrai para vós o campo de lavoura, e não semeeis entre espinhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Jehovah aos varões de Juda e a Jerusalem, lavrai-vos campo de lavoura, e não semeeis entre espinhos.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 4

´Se você voltar, ó Israel, volte para mim`, diz o Senhor; ´se remover as suas abominações de diante de mim, você não mais andará sem rumo;
se jurar em verdade, em juízo e em justiça, dizendo: ´Tão certo como vive o Senhor`, então nele serão benditas as nações e nele se gloriarão.`
03
Porque assim diz o Senhor aos homens de Judá e Jerusalém: ´Lavrem os campos não cultivados e não semeiem no meio dos espinhos.
Deixem-se circuncidar para o Senhor; circuncidem o seu coração, ó homens de Judá e moradores de Jerusalém, para que o meu furor não saia como fogo, por causa da maldade do que vocês fazem, e queime, sem que haja quem o possa apagar.`
Anunciem em Judá, proclamem em Jerusalém e digam: ´Toquem a trombeta na terra!` Gritem bem alto, dizendo: ´Reúnam-se, e entremos nas cidades fortificadas!`
Levantem um estandarte, fujam e não se detenham no caminho; porque eu faço vir do Norte um mal, uma grande destruição.
Um leão já subiu do seu esconderijo, um destruidor das nações já partiu; já deixou o seu lugar para fazer desta terra uma desolação, a fim de que as suas cidades, ó Judá, sejam destruídas e fiquem desabitadas.
Por isso, vistam roupa feita de pano de saco, lamentem e uivem, porque o furor da ira do Senhor não se desviou de nós.