Eu ouvi uma notícia vinda do Senhor, e um mensageiro foi enviado às nações para lhes dizer: ´Reúnam-se e venham atacar Edom! Preparem-se para a guerra.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ouvi novas da parte do Senhor, e um mensageiro foi enviado às nações, para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouvi um rumor vindo do Senhor, que um embaixador é enviado às nações, para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvi um rumor vindo do Senhor, que um embaixador é enviado às nações, para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então eu disse: - Recebi uma mensagem de Deus, o Senhor. Ele enviou um mensageiro para dizer às nações o seguinte: ´Reúnam os seus exércitos e ataquem Edom!`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvi uma mensagem da parte do Senhor: Um mensageiro foi mandado às nações para dizer: "Reúnam-se para atacar Edom! Preparem-se para a batalha! "
Nova Versão Internacional
Ouvi uma mensagem do Senhor, que um embaixador foi enviado às nações para dizer: ´Formem uma coalizão contra Edom e preparem-se para a batalha!`.
Nova Versão Transformadora
A fama ouvi da parte de Jehovah, que hum embaixador he enviado aos gentes, a lhes dizer: ajuntaivos, e vinde contra ella, e levantaivos a a guerra.
1848 - Almeida Antiga
Eu ouvi novas da parte do Senhor, que um embaixador é enviado por entre as nações para lhes dizer: Ajuntai-vos, e vinde contra ela, e levantai-vos para a guerra.
Almeida Recebida
Então, eis que ouvi uma profecia da parte de Yahweh; um mensageiro foi mandado às nações para lhes comunicar: ´Ajuntai-vos e vinde contra ela; levantai-vos para a guerra! Preparai-vos para a grande batalha!
King James Atualizada
Word has come to me from the Lord, and a representative has been sent to the nations, to say, Come together and go up against her, and take your places for the fight.
Basic English Bible
I have heard a message from the Lord; an envoy was sent to the nations to say, "Assemble yourselves to attack it! Rise up for battle!"
New International Version
I have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Gather yourselves together, and come against her, and rise up to the battle.
American Standard Version
Comentários