Jeremias 5:7

´Jerusalém, como posso perdoá-la? Os seus filhos me abandonaram e juram pelos que não são deuses. Depois de eu ter-lhes saciado a fome, adulteraram e se reuniram em casas de prostitutas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

How can I pardon thee? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they committed adultery, and assembled themselves in troops at the harlots' houses.

American Standard Version

How is it possible for you to have my forgiveness for this? your children have given me up, taking their oaths by those who are no gods: when I had given them food in full measure, they were false to their wives, taking their pleasure in the houses of loose women.

Basic English Bible

Como poderei perdoar-te? Pois teus filhos me abandonaram a mim, e juraram pelos que não são deuses; quando eu os tinha fartado, adulteraram, e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos.

Almeida Recebida

Como, vendo isto, te perdoaria? Teus filhos me deixam a mim e juram pelos que não são deuses; depois de eu os ter fartado, adulteraram e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Como posso perdoá-los? Até mesmo seus filhos se afastaram de mim; juram por deuses que, na verdade, não são deuses! Eu os alimentei até que estivessem satisfeitos, e, no entanto, cometeram adultério e se reuniram para ir a prostíbulos!

Nova Versão Transformadora

Deus perguntou: ´Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como, vendo isso, te perdoaria? Teus filhos me deixam a mim e juram pelos que não são deuses; depois de os eu ter fartado, adulteraram e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"Why should I forgive you? Your children have forsaken me and sworn by gods that are not gods. I supplied all their needs, yet they committed adultery and thronged to the houses of prostitutes.

New International Version

´Ora, por que deveria Eu perdoar-te? Teus filhos me abandonaram e juraram por aqueles que se fazem passar por divindades. Ainda que Eu tenha suprido todas as suas necessidades, eles não souberam ser gratos e se entregaram à infidelidade e ao adultério, frequentando casas de prostituição.

King James Atualizada

"Por que deveria eu perdoar-lhe isso? Seus filhos me abandonaram e juraram por aqueles que não são deuses. Embora eu tenha suprido as suas necessidades, eles cometeram adultério e freqüentaram as casas de prostituição.

Nova Versão Internacional

Como, vendo isto, te perdoaria? teus filhos me deixam a mim e juram pelos que não são deuses: depois de os eu ter fartado, adulteraram, e em casa de meretrizes se ajuntaram em bandos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Como vendo isto, te perdoaria* teus filhos me deixão a mim, e jurão pelos que não são Deos: quando os fartei, então adulterárão, e em casa de rameira se ajuntárão em tropas.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 5

Embora digam: ´Tão certo como vive o Senhor`, certamente juram falso.
Senhor, por acaso os teus olhos não atentam para a fidelidade? Tu feriste esse povo, mas eles não sentiram nada; tu os consumiste, mas eles não quiseram aceitar a disciplina; endureceram o rosto mais do que uma rocha; não quiseram voltar.
Mas eu pensei: ´São apenas pobres insensatos, pois não conhecem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.
Irei aos poderosos e falarei com eles, porque eles sabem o caminho do Senhor, o direito do seu Deus.` Mas todos eles quebraram o jugo e romperam as algemas.
Por isso, um leão do bosque os matará, um lobo dos desertos os despedaçará, um leopardo estará à espreita das suas cidades. Quem sair das cidades será devorado; porque as transgressões deles são muitas, e as suas rebeldias se multiplicaram.
07
´Jerusalém, como posso perdoá-la? Os seus filhos me abandonaram e juram pelos que não são deuses. Depois de eu ter-lhes saciado a fome, adulteraram e se reuniram em casas de prostitutas.
Como garanhões bem fartos e cheios de desejo, cada um fica rinchando para a mulher do seu próximo.
Deixaria eu de castigar estas coisas?` - diz o Senhor. ´Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?`
´Que os inimigos passem pelas carreiras da vinha e a destruam, porém não por completo; tirem os ramos, porque não são do Senhor.
Porque a casa de Israel e a casa de Judá foram totalmente infiéis a mim`, diz o Senhor.
Negaram o Senhor e disseram: ´Não é ele. Nenhum mal nos sobrevirá; não veremos a guerra nem passaremos fome.`