Ezequiel 18:2

- O que vocês querem dizer, vocês que ficam repetindo este provérbio a respeito da terra de Israel: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram`?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?

American Standard Version

Why do you make use of this saying about the land of Israel, The fathers have been tasting bitter grapes and the children's teeth are on edge?

Basic English Bible

Que quereis vós dizer, citando na terra de Israel este provérbio: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?

Almeida Recebida

Que tendes vós, vós que, acerca da terra de Israel, proferis este provérbio, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Por que vocês citam este provérbio a respeito da terra de Israel: ´Os pais comeram uvas azedas, mas os dentes dos filhos é que estragaram`?

Nova Versão Transformadora

- Por que será que na terra de Israel o povo vive repetindo o ditado que diz: ´Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que ficaram ásperos`?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Que tendes vós, vós que dizeis esta parábola acerca da terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"What do you people mean by quoting this proverb about the land of Israel: "'The parents eat sour grapes, and the children's teeth are set on edge'?

New International Version

´Que quereis dizer, quando citais este antigo adágio no meio do povo de Israel: ´Os pais comeram uvas verdes, mas os dentes dos filhos é que ficaram embotados`?

King James Atualizada

"Que é que vocês querem dizer quando citam este provérbio sobre Israel: " ´Os pais comem uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotam`?

Nova Versão Internacional

Que tendes vós, vós que dizeis esta parábola acerca da terra de Israel, dizendo: Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos se embotaram?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Que tendes vosoutros, vosoutros que dizeis esta parabola da terra de Israel, dizendo: os pães comérão o agraço, e os dentes dos filhos se desbotarão.

1848 - Almeida Antiga

Ezequiel 18

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
02
- O que vocês querem dizer, vocês que ficam repetindo este provérbio a respeito da terra de Israel: ´Os pais comeram uvas verdes, e os dentes dos filhos é que se embotaram`?
Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, vocês nunca mais repetirão esse provérbio em Israel.
Eis que todas as pessoas são minhas. Assim como a pessoa do pai, também a pessoa do filho é minha. A pessoa que pecar, essa morrerá.
- Se um homem é justo e age com justiça e retidão -
não come carne sacrificada nos altos nem levanta os olhos para os ídolos da casa de Israel; não contamina a mulher do seu próximo nem tem relações com a mulher menstruada;
não oprime ninguém, mas devolve ao devedor a coisa penhorada e não rouba; reparte o seu pão com o faminto e cobre com roupas aquele que está nu;