Ezequiel 20:30

- Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: ´Será que vocês não estão se contaminando a exemplo dos pais de vocês, e se prostituindo com as suas abominações?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Therefore say to the Israelites: 'This is what the Sovereign Lord says: Will you defile yourselves the way your ancestors did and lust after their vile images?

New International Version

Portanto, declara à Casa de Israel: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Porventura vos contaminais a vós mesmos, como vossos pais e antepassados? E vos prostituís com as suas malignidades?

King James Atualizada

"Portanto, diga à nação de Israel: ´Assim diz o Soberano Senhor: Vocês não estão se contaminando como os seus antepassados se contaminaram? E não estão cobiçando as suas imagens repugnantes?

Nova Versão Internacional

Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Contaminais-vos a vós mesmos, à maneira de vossos pais? e vos prostituís com as suas abominações?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que dize a a casa de Israel, assim diz o Senhor Jehovah, estais vos contaminados no caminho de vossos pais? e fornicais apos suas abominações?

1848 - Almeida Antiga

Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Do ye pollute yourselves after the manner of your fathers? and play ye the harlot after their abominations?

American Standard Version

For this cause say to the children of Israel, This is what the Lord has said: Are you making yourselves unclean as your fathers did? are you being untrue to me by going after their disgusting works?

Basic English Bible

Portanto dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Acaso vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações?

Almeida Recebida

Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: Vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais, e vos prostituís com as suas abominações?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Portanto, transmita ao povo de Israel esta mensagem do Senhor Soberano: Vocês continuarão a se contaminar, como fizeram seus antepassados? Vão se prostituir adorando imagens repugnantes?

Nova Versão Transformadora

Agora, diga aos israelitas o que estou dizendo. Por que é que vocês precisam cometer os mesmos pecados que os seus antepassados cometeram? Por que têm de correr atrás dos ídolos deles?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, dize à casa de Israel: Assim diz o Senhor Jeová: Vós vos contaminais a vós mesmos, à maneira de vossos pais? E vos prostituís com as suas abominações?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 20

Por isso também lhes dei estatutos que não eram bons e juízos pelos quais não haviam de viver.
Permiti que eles se contaminassem com as suas dádivas, como quando queimavam os seus filhos primogênitos. Fiz isso para que ficassem horrorizados e para que soubessem que eu sou o Senhor.`
- Portanto, fale à casa de Israel, ó filho do homem, e diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: ´Ainda nisto os pais de vocês blasfemaram contra mim, na infidelidade que cometeram contra mim:
quando eu os introduzi na terra que havia jurado dar-lhes, onde quer que viam um monte alto e uma árvore frondosa, aí ofereciam os seus sacrifícios, apresentavam suas ofertas provocantes, punham os seus aromas agradáveis e ofereciam as suas libações.
Eu lhes perguntei: ´Que lugar alto é esse, aonde vocês vão?` Por isso, o seu nome tem sido Lugar Alto até o dia de hoje.`
30
- Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: ´Será que vocês não estão se contaminando a exemplo dos pais de vocês, e se prostituindo com as suas abominações?
Quando oferecem as suas dádivas e queimam os seus filhos como sacrifício, vocês se contaminam com todos os seus ídolos, até o dia de hoje. Será que eu devo deixar que vocês me consultem, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, vocês não me consultarão.
O que vocês têm em mente jamais acontecerá, ou seja, isso de dizer: ´Seremos como as nações, como os povos de outras terras, adorando as árvores e as pedras.``
- ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, hei de reinar sobre vocês com mão poderosa, com braço estendido e derramado furor.
Vou tirá-los do meio dos povos e congregá-los das terras por onde vocês foram espalhados, com mão forte, com braço estendido e derramado furor.
Vou levá-los ao deserto dos povos e ali entrarei em juízo com vocês, face a face.