Ezequiel 20:29

Eu lhes perguntei: ´Que lugar alto é esse, aonde vocês vão?` Por isso, o seu nome tem sido Lugar Alto até o dia de hoje.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then I said to them: What is this high place you go to?'" (It is called Bamah [Bamah] means [high place.] to this day.)

New International Version

Indaguei-lhes então: Que altar é esse no monte para o qual estais indo? E, por este motivo, o nome dele ficou sendo Bamah, altar idólatra, até o dia de hoje.

King James Atualizada

Perguntei-lhes então: Que altar é este no monte para onde vocês vão? ` " É chamado Bama até o dia de hoje.

Nova Versão Internacional

E eu lhes disse: Que alto é este, aonde vós ides? e seu nome tem sido Bamá, até ao dia de hoje.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu lhes disse, que altura he essa, a que vosoutros ides? e seu nome foi chamado altura até o dia de hoje.

1848 - Almeida Antiga

Then I said unto them, What meaneth the high place whereunto ye go? So the name thereof is called Bamah unto this day.

American Standard Version

Then I said to them, What is this high place where you go to no purpose? And it is named Bamah to this day.

Basic English Bible

E eu lhes disse: Que significa o alto a que vós ides? Assim o seu nome ficou sendo Bamá, até o dia de hoje.

Almeida Recebida

Eu lhes disse: Que alto é este, aonde vós ides? O seu nome tem sido Lugar Alto, até ao dia de hoje.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse-lhes: ´Que lugar alto é este para onde vão?`. (Desde então, esse tipo de lugar é chamado de Bamá, ´lugar alto`.)

Nova Versão Transformadora

Eu perguntei: ´Que são esses lugares altos aonde vocês vão?` Por isso, desde aquele tempo eles têm sido chamados de ´lugares altos`.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E eu lhes disse: Que alto é este, aonde vós ides? E seu nome tem sido Bamá, até ao dia de hoje.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ezequiel 20

porque não executaram os meus juízos, rejeitaram os meus estatutos, profanaram os meus sábados, e os seus olhos se voltavam para os ídolos de seus pais.
Por isso também lhes dei estatutos que não eram bons e juízos pelos quais não haviam de viver.
Permiti que eles se contaminassem com as suas dádivas, como quando queimavam os seus filhos primogênitos. Fiz isso para que ficassem horrorizados e para que soubessem que eu sou o Senhor.`
- Portanto, fale à casa de Israel, ó filho do homem, e diga-lhes: Assim diz o Senhor Deus: ´Ainda nisto os pais de vocês blasfemaram contra mim, na infidelidade que cometeram contra mim:
quando eu os introduzi na terra que havia jurado dar-lhes, onde quer que viam um monte alto e uma árvore frondosa, aí ofereciam os seus sacrifícios, apresentavam suas ofertas provocantes, punham os seus aromas agradáveis e ofereciam as suas libações.
29
Eu lhes perguntei: ´Que lugar alto é esse, aonde vocês vão?` Por isso, o seu nome tem sido Lugar Alto até o dia de hoje.`
- Portanto, diga à casa de Israel: Assim diz o Senhor Deus: ´Será que vocês não estão se contaminando a exemplo dos pais de vocês, e se prostituindo com as suas abominações?
Quando oferecem as suas dádivas e queimam os seus filhos como sacrifício, vocês se contaminam com todos os seus ídolos, até o dia de hoje. Será que eu devo deixar que vocês me consultem, ó casa de Israel? Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, vocês não me consultarão.
O que vocês têm em mente jamais acontecerá, ou seja, isso de dizer: ´Seremos como as nações, como os povos de outras terras, adorando as árvores e as pedras.``
- ´Tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, hei de reinar sobre vocês com mão poderosa, com braço estendido e derramado furor.
Vou tirá-los do meio dos povos e congregá-los das terras por onde vocês foram espalhados, com mão forte, com braço estendido e derramado furor.