Vocês farão o que eu fiz: não cobrirão o bigode, nem comerão o pão que lhes mandarem.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And ye shall do as I have done: ye shall not cover your lips, nor eat the bread of men.
American Standard Version
And you will do as I have done, not covering your lips or taking the food of those in grief.
Basic English Bible
Fareis pois como eu fiz: não vos cobrireis os lábios, e não comereis o pão dos homens;
Almeida Recebida
Fareis como eu fiz: não cobrireis os bigodes, nem comereis o pão que vos mandam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então vocês farão como Ezequiel. Não seguirão os rituais de luto nem se consolarão com comida trazida pelos amigos.
Nova Versão Transformadora
Aí vocês vão fazer como eu fiz. Vocês não cobrirão o rosto, nem comerão a comida que oferecem nos sepultamentos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E fareis como eu fiz; não vos rebuçareis e não comereis o pão dos homens.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And you will do as I have done. You will not cover your mustache and beard or eat the customary food of mourners.
New International Version
Então fareis como Eu agi na pessoa do profeta: não cobrireis o rosto, nem comereis o alimento costumeiro oferecido aos pranteadores.
King James Atualizada
E vocês farão o que eu fiz. Vocês não cobrirão o rosto nem comerão a comida costumeira dos pranteadores.
Nova Versão Internacional
E fareis como eu fiz: não vos rebuçareis, e não comereis o pão dos homens.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E fareis como eu fiz: não vos rebuçareis, e não comereis pão de homens.
1848 - Almeida Antiga
Comentários