Desde a dianteira do portão da entrada até a dianteira do vestíbulo da porta interior, a distância era de vinte e cinco metros.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Desde a dianteira da porta da entrada até à dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta côvados.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, desde a dianteira da porta da entrada até à dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta côvados.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, desde a dianteira da porta da entrada até à dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta côvados.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
O comprimento total da passagem, de fora da porta até a parede mais distante, na última sala, era de vinte e cinco metros.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A distância desde a entrada da porta até a extremidade do seu pórtico era de vinte e cinco metros.
Nova Versão Internacional
O comprimento total da passagem, de uma extremidade à outra, era de 25 metros.
Nova Versão Transformadora
E desda dianteira da porta da entrada, até a dianteira do alpendre da porta interior, havia cincoenta covados.
1848 - Almeida Antiga
E, desde a dianteira da porta da entrada até a dianteira do vestíbulo da porta interior, havia cinquenta covados.
Almeida Recebida
A distância da entrada da porta até o extremo do pórtico da porta interior totalizava cinquenta côvados, isto é, vinte e cinco metros.
King James Atualizada
And from before the opening of the doorway to before the inner covered way of the doorway was fifty cubits.
Basic English Bible
The distance from the entrance of the gateway to the far end of its portico was fifty cubits.
That is, about 88 feet or about 27 meters; also in verses 21, 25, 29, 33 and 36 New International Version
And [from] the forefront of the gate at the entrance unto the forefront of the inner porch of the gate were fifty cubits.
American Standard Version
Comentários