O príncipe estará no meio deles, quando eles entrarem; quando eles saírem, ele sairá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out.
New International Version
O príncipe e rei deverá estar entre eles, adentrando quando as pessoas do povo entrarem e saindo quando eles saírem.
King James Atualizada
O príncipe deverá estar no meio deles, entrando quando eles entrarem e saindo quando eles saírem.
Nova Versão Internacional
E o príncipe entrará no meio deles, quando eles entrarem, e, saindo eles sairão todos.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o Principe em meio delles entrará, quando elles entrarem, e sahindo elles, juntos sahirão.
1848 - Almeida Antiga
And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth [together].
American Standard Version
And the ruler, when they come in, is to come among them, and is to go out when they go out.
Basic English Bible
Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles; e, saindo eles, sairão juntos.
Almeida Recebida
O príncipe entrará no meio deles, quando eles entrarem; em saindo eles, ele sairá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O príncipe entrará e sairá com o povo nessas ocasiões.
Nova Versão Transformadora
O rei entrará quando o povo entrar e sairá quando o povo sair.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E o príncipe entrará no meio deles, quando eles entrarem; e, saindo eles, sairão todos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários