Ezequiel 46:3

O povo da terra adorará na entrada do mesmo portão, nos sábados e nas Festas da Lua Nova, diante do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O povo da terra adorará na entrada da mesma porta, nos sábados e nas Festas da Lua Nova, diante do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o povo da terra se prostrará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o povo da terra se prostrará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No sábado e na Festa da Lua Nova, todo o povo também se curvará e adorará o Senhor na frente do portão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nos sábados e nas luas novas o povo da terra adorará o Senhor junto à entrada que leva à porta.

Nova Versão Internacional

O povo se curvará e adorará o Senhor junto a essa porta aos sábados e nas comemorações da lua nova.

Nova Versão Transformadora

E o povo da terra se postrará á entrada da mesma porta, em os Sabbados e nas luas novas, perante a face de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

E o povo da terra adorará à entrada da mesma porta, nos sábados e nas luas novas, diante do Senhor.

Almeida Recebida

Então o povo da terra adorará diante de Yahweh, à entrada do mesmo portão, em todos os shabbãths, sábados, e dias de lua nova.

King James Atualizada

And the people of the land are to give worship at the door of that doorway before the Lord on the Sabbaths and at the new moons.

Basic English Bible

On the Sabbaths and New Moons the people of the land are to worship in the presence of the Lord at the entrance of that gateway.

New International Version

And the people of the land shall worship at the door of that gate before Jehovah on the sabbaths and on the new moons.

American Standard Version

Ezequiel 46

- Assim diz o Senhor Deus: O portão do átrio interior, que dá para o leste, estará fechado durante os seis dias de trabalho, mas será aberto no sábado e também na Festa da Lua Nova.
O príncipe entrará de fora pelo vestíbulo do portão e permanecerá junto ao batente do portão. Os sacerdotes prepararão o holocausto dele e os seus sacrifícios pacíficos; ele se prostrará no limiar do portão e sairá. Mas o portão não será fechado até a tarde.
03
O povo da terra adorará na entrada do mesmo portão, nos sábados e nas Festas da Lua Nova, diante do Senhor.
O holocausto que o príncipe oferecer ao Senhor será, no dia de sábado, seis cordeiros sem defeito e um carneiro sem defeito.
A oferta de cereais será de dezessete litros e meio para cada carneiro; para cada cordeiro, a oferta de cereais será o que ele puder dar; e, para cada medida de cereais, três litros e meio de azeite.
Mas, na Festa da Lua Nova, será um novilho sem defeito e seis cordeiros e um carneiro; eles serão sem defeito.
Preparará por oferta de cereais dezessete litros e meio para cada novilho e dezessete litros e meio para cada carneiro, mas, pelos cordeiros, segundo as suas posses; e, para cada medida de cereais, três litros e meio de azeite.
Quando o príncipe entrar, entrará pelo vestíbulo do portão e sairá pelo mesmo caminho.