Ezequiel 9:8

Enquanto a matança continuava, fiquei ali sozinho. Caí com o rosto em terra, clamei e disse: - Ah! Senhor Deus! Será que vais destruir todo o restante de Israel, derramando o teu furor sobre Jerusalém?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Havendo-os eles matado, e ficando eu de resto, caí com o rosto em terra, clamei e disse: ah! Senhor Deus! Dar-se-á o caso que destruas todo o restante de Israel, derramando o teu furor sobre Jerusalém?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sucedeu pois que, havendo-os eles ferido, e ficando eu de resto, caí sobre a minha face, e clamei, e disse: Ah! Senhor Jeová! dar-se-á caso que destruas todo o restante de Israel, derramando a tua indignação sobre Jerusalém?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Sucedeu, pois, que, havendo-os eles ferido, e ficando eu de resto, caí sobre a minha face, e clamei, e disse: Ah! Senhor Jeová! Dar-se-á o caso que destruas todo o restante de Israel, derramando a tua indignação sobre Jerusalém?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto a matança continuava, fiquei ali sozinho. Eu me atirei no chão, com o rosto encostado na terra, e gritei: - Senhor Deus, será que estás tão zangado com Jerusalém, que vais matar todos os que foram deixados em Israel?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Enquanto isso eu fiquei sozinho. Então prostrei-me, rosto em terra, clamando: "Ah! Soberano Senhor! Vais destruir todo o remanescente de Israel lançando a tua ira sobre Jerusalém? "

Nova Versão Internacional

Enquanto isso, fiquei sozinho. Prostrei-me com o rosto no chão e clamei: ´Ó Senhor Soberano! Acaso tua fúria contra Jerusalém exterminará todos que restam em Israel?`.

Nova Versão Transformadora

Succedeo pois que havendo os ferido, e eu ficando de resto; cahi sobre minha face, e clamei, e disse, ah Senhor Jehovah! porventura tu has de destruir todo o restante de Israel, derramando tua indignação sobre Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Sucedeu pois que, enquanto eles estavam ferindo, e ficando eu sozinho, caí com o rosto em terra, e clamei, e disse: Ah Senhor Deus! Destruirás todo o restante de Israel, derramando a tua indignação sobre Jerusalém?

Almeida Recebida

Enquanto aquela carnificina prosseguia, fiquei sozinho. Então prostrei-me, com o rosto rente ao pó da terra, e clamei em alta voz: ´Ó Yahweh! Soberano Deus! Vais mesmo destruir toda essa gente de Israel, lançando a tua indignação sobre Jerusalém?`

King James Atualizada

Now while they were doing so, and I was untouched, I went down on my face, and crying out, I said, Ah, Lord! will you give all the rest of Israel to destruction in letting loose your wrath on Jerusalem?

Basic English Bible

While they were killing and I was left alone, I fell facedown, crying out, "Alas, Sovereign Lord! Are you going to destroy the entire remnant of Israel in this outpouring of your wrath on Jerusalem?"

New International Version

And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy wrath upon Jerusalem?

American Standard Version

Ezequiel 9

A glória do Deus de Israel se levantou do querubim sobre o qual estava, indo até a entrada do templo. E o Senhor clamou ao homem vestido de linho, que tinha o estojo de escriba à cintura,
e lhe disse: - Passe pelo meio da cidade, pelo meio de Jerusalém, e marque com um sinal a testa daqueles que suspiram e gemem por causa de todas as abominações que se cometem no meio dela.
Depois ouvi o Senhor dizer aos outros homens: - Passem pela cidade após ele e matem! Que os olhos de vocês não tenham piedade e não poupem ninguém.
Matem os velhos, os jovens, as moças, as crianças e as mulheres, até exterminá-los. Mas não se aproximem de ninguém que tiver o sinal na testa. Comecem pelo meu santuário. Então começaram pelos anciãos que estavam diante do templo.
E ele lhes disse: - Contaminem o templo! Encham de mortos os seus átrios! Vão! Eles saíram e começaram a matar na cidade.
08
Enquanto a matança continuava, fiquei ali sozinho. Caí com o rosto em terra, clamei e disse: - Ah! Senhor Deus! Será que vais destruir todo o restante de Israel, derramando o teu furor sobre Jerusalém?
Então me respondeu: - A iniquidade da casa de Israel e de Judá é excessivamente grande, a terra se encheu de sangue, e a cidade, de injustiça. E eles ainda dizem: ´O Senhor abandonou a terra, o Senhor não nos vê.`
Quanto a mim, os meus olhos não terão piedade, e não pouparei ninguém. Eu lhes darei o que merecem por seus atos.
Então o homem que estava vestido de linho e que tinha o estojo de escriba à cintura relatou, dizendo: - Fiz como me ordenaste.