Levitico 24:20

fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se fará com ele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que se causa a alguém, esse também se sofrerá:

King James Atualizada

Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente: como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury.

New International Version

fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. Assim como feriu o outro, deixando-o defeituoso, assim também será ferido.

Nova Versão Internacional

Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente: como elle fez sinal a algum homem, assim-lhe rá feito.

1848 - Almeida Antiga

fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.

American Standard Version

quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.

Basic English Bible

quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito.

Almeida Recebida

fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que alguém fizer a outra pessoa, será feito a ele.

Nova Versão Transformadora

quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente. Ele será ferido do mesmo jeito que feriu o outro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levitico 24

Você dirá aos filhos de Israel: Quem amaldiçoar o seu Deus levará sobre si o seu pecado.
Aquele que blasfemar contra o nome do Senhor será morto; toda a congregação o apedrejará. Tanto o estrangeiro como o natural da terra, blasfemando contra o nome do Senhor, será morto.
- Quem matar alguém será morto.
Mas quem matar um animal deve restituí-lo: igual por igual.
Se alguém desfigurar o seu próximo, como ele fez, assim lhe será feito:
20
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se fará com ele.
Quem matar um animal restituirá outro; quem matar um homem será morto.
Vocês terão uma e a mesma lei para o estrangeiro e para o natural da terra; pois eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Então Moisés disse aos filhos de Israel que levassem o que tinha blasfemado para fora do arraial e o apedrejassem; e os filhos de Israel fizeram como o Senhor havia ordenado a Moisés.