quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente. Ele será ferido do mesmo jeito que feriu o outro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente: como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se lhe fará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado a algum homem, assim se fará com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. Assim como feriu o outro, deixando-o defeituoso, assim também será ferido.
Nova Versão Internacional
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que alguém fizer a outra pessoa, será feito a ele.
Nova Versão Transformadora
Quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente: como elle fez sinal a algum homem, assim-lhe rá feito.
1848 - Almeida Antiga
quebradura por quebradura, olho por olho, dente por dente; como ele tiver desfigurado algum homem, assim lhe será feito.
Almeida Recebida
fratura por fratura, olho por olho, dente por dente. O dano que se causa a alguém, esse também se sofrerá:
King James Atualizada
Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.
Basic English Bible
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. The one who has inflicted the injury must suffer the same injury.
New International Version
breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath caused a blemish in a man, so shall it be rendered unto him.
American Standard Version
Comentários