Amos 6:13

Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ´Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós vos alegrais com Lo-Debar e dizeis: Não é assim que, por nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: ´Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: ´Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? `

Nova Versão Internacional

Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: ´Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?`.

Nova Versão Transformadora

Vós que alegrais-vos de nada; vos que dizeis; não temos-nos alcançado cornos por nossa força?

1848 - Almeida Antiga

vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa própria força?

Almeida Recebida

vós, que vos alegrais pela conquista de Lo-Debar, Nulidade, e ainda exclamais: ´Por ventura não tomamos Carnaim, Cifres de poder, mediante a nossa própria força?`

King James Atualizada

You whose joy is in a thing of no value, who say, Have we not taken for ourselves horns by the strength which is ours?

Basic English Bible

you who rejoice in the conquest of Lo Debar [Lo Debar] means [nothing.] and say, "Did we not take Karnaim [Karnaim] means [horns]; [horn] here symbolizes strength. by our own strength?"

New International Version

ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?

American Standard Version

Amos 6

O Senhor Deus jurou por si mesmo. O Senhor, o Deus dos Exércitos, diz: ´Eu detesto o orgulho de Jacó e odeio os seus palácios. Abandonarei a cidade e tudo o que nela há.`
Se numa casa ficarem dez homens, também esses morrerão.
E, se um parente chegado, o qual os há de queimar, pega os cadáveres para os levar para fora da casa e pergunta ao que estiver lá dentro: ´Há mais alguém com você?` E este responder: ´Não, não há`; então lhe dirá: ´Cale-se! Não mencione o nome do Senhor.`
Pois eis que o Senhor ordena, e será destroçada a casa grande, e a pequena será feita em pedaços.
´Será que os cavalos podem correr sobre as rochas? Será que é possível lavrá-las com bois? No entanto, vocês transformaram o juízo em veneno e o fruto da justiça, em alosna.
13
Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ´Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?`
Pois eis que trarei contra vocês, ó casa de Israel, uma nação que os oprimirá, desde a entrada de Hamate até o ribeiro da Arabá`, diz o Senhor, o Deus dos Exércitos.