Amos 6:13

Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: ´Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vós vos alegrais com Lo-Debar e dizeis: Não é assim que, por nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa força?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vocês se alegram por terem conquistado Lo-Debar, e dizem: ´Não é fato que, com as nossas próprias forças, nos apoderamos de Carnaim?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

vocês que se regozijam pela conquista de Lo-Debara e dizem: ´Acaso não conquistamos Carnaimb com a nossa própria força? `

Nova Versão Internacional

Contam vantagem pela conquista de Lo-Debar: ´Acaso não conquistamos Carnaim com nossa própria força?`.

Nova Versão Transformadora

Vós que alegrais-vos de nada; vos que dizeis; não temos-nos alcançado cornos por nossa força?

1848 - Almeida Antiga

vós que vos alegrais de nada, vós que dizeis: Não nos temos nós tornado poderosos por nossa própria força?

Almeida Recebida

vós, que vos alegrais pela conquista de Lo-Debar, Nulidade, e ainda exclamais: ´Por ventura não tomamos Carnaim, Cifres de poder, mediante a nossa própria força?`

King James Atualizada

You whose joy is in a thing of no value, who say, Have we not taken for ourselves horns by the strength which is ours?

Basic English Bible

you who rejoice in the conquest of Lo Debar [Lo Debar] means [nothing.] and say, "Did we not take Karnaim [Karnaim] means [horns]; [horn] here symbolizes strength. by our own strength?"

New International Version

ye that rejoice in a thing of nought, that say, Have we not taken to us horns by our own strength?

American Standard Version

Amos 6

O Senhor, o Todo-Poderoso, jurou assim: - Eu vou entregar a cidade de Samaria nas mãos do inimigo, que levará embora tudo o que encontrar. Pois eu odeio o orgulho do povo de Israel, detesto os seus palácios.
E vai acontecer que, se houver dez pessoas numa casa, todas morrerão.
E, quando alguém chegar para tirar da casa o corpo do seu parente e queimá-lo, perguntará a quem ainda estiver vivo lá dentro: ´Tem mais gente aí?` O outro responderá: ´Não tem, não.` Então o primeiro dirá: ´Cale a boca! Não devemos nem dizer o nome do Senhor!`
Pois o Senhor vai dar uma ordem, e todas as casas, as grandes e as pequenas, serão destruídas.
Por acaso, podem os cavalos galopar sobre as rochas? Ou será que os bois podem puxar o arado no mar? Claro que não! Mas vocês fazem a honestidade virar veneno e a justiça virar injustiça.
13
Vocês se orgulham de terem derrotado a cidade de Lo-Debar e se gabam, dizendo: ´Pela nossa própria força conquistamos Carnaim .`
O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, diz: - Povo de Israel, vou mandar uma nação invadir o seu país, e todos vocês serão perseguidos desde a subida de Hamate, no Norte, até o riacho Arabá, no Sul.