Amos 7:11

Porque assim diz Amós: ´Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora de sua terra, em cativeiro.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel, certamente, será levado para fora de sua terra, em cativeiro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele anda falando assim: ´Jeroboão morrerá numa guerra, e o povo de Israel será levado como prisioneiro para fora do seu país.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Amós está dizendo o seguinte: ´Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal` `.

Nova Versão Internacional

Assim diz ele: ´Em breve Jeroboão será morto pela espada, e o povo de Israel será enviado para o exílio``.

Nova Versão Transformadora

Porque assim diz Amos; Jerobeam morrerá á espada: e Israel certamente será levado preso de sua terra.

1848 - Almeida Antiga

Pois assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.

Almeida Recebida

Amós anda pregando nestes termos: ´Jeroboão tombará ao fio da espada, e com toda certeza, Israel será levado cativo para fora da sua terra!``

King James Atualizada

For Amos has said, Jeroboam will be put to the sword, and Israel will certainly be taken away as a prisoner out of his land.

Basic English Bible

For this is what Amos is saying: "'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their native land.'"

New International Version

For thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of his land.

American Standard Version

Amos 7

E o Senhor mudou de ideia em relação a isso e falou: - Também isso não vai acontecer.
Mostrou-me também isto: eis que o Senhor estava sobre um muro levantado a prumo, e tinha um prumo na mão.
O Senhor me perguntou: - O que você está vendo, Amós? Respondi: - Um prumo. Então o Senhor disse: - Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo de Israel; não posso mais ignorar o que fazem.
Os lugares altos de Isaque serão assolados, e os santuários de Israel serão destruídos. E eu me levantarei com a espada contra a casa de Jeroboão.
Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: - Amós está conspirando contra o rei no meio da casa de Israel. A terra não pode suportar todas as suas palavras.
11
Porque assim diz Amós: ´Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora de sua terra, em cativeiro.`
Depois Amazias disse a Amós: - Saia daqui, vidente! Fuja para a terra de Judá e vá ganhar a vida por lá. Em Judá você pode profetizar.
Mas em Betel, daqui em diante, você não poderá profetizar, porque este é o santuário do rei e o templo do reino.
Amós respondeu e disse a Amazias: - Eu não sou profeta nem discípulo de profeta. Eu cuido de gado e colho sicômoros.
Mas o Senhor me tirou do trabalho de andar atrás do gado e me disse: ´Vá e profetize ao meu povo de Israel.`
Portanto, agora ouça a palavra do Senhor. Você diz: ´Não profetize contra Israel nem fale contra a casa de Isaque.`