Jonas 1:13

Em vez disso, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nevertheless the men rowed hard to get them back to the land; but they could not: for the sea grew more and more tempestuous against them.

American Standard Version

And the men were working hard to get back to the land, but they were not able to do so: for the sea got rougher and rougher against them.

Basic English Bible

Entretanto os homens se esforçavam com os remos para tornar a alcançar a terra; mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.

Almeida Recebida

Entretanto, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porquanto o mar se ia tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em vez disso, os marinheiros remaram com ainda mais força para levar a embarcação à terra, mas não conseguiram, pois o mar tempestuoso havia se tornado muito violento.

Nova Versão Transformadora

Em vez de fazerem isso, os marinheiros começaram a remar com toda a força, tentando levar o navio para a praia; porém não conseguiam nada porque a tempestade piorava ainda mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Entretanto, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Instead, the men did their best to row back to land. But they could not, for the sea grew even wilder than before.

New International Version

Contudo, os homens ainda se esforçavam ao máximo para remar de volta à terra; todavia sem sucesso, e o mar ficava cada vez mais tempestuoso.

King James Atualizada

Ao invés disso, os homens se esforçaram ao máximo para remar de volta à terra. Mas não conseguiram, porque o mar tinha ficado ainda mais violento.

Nova Versão Internacional

Entretanto os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam: porquanto o mar se ia embravecendo cada vez mais contra eles.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os varões rema vão, para tornar a trazer a nao á seca; mas não podião: porquanto o mar mais e mais se hia embravecendo contra elles.

1848 - Almeida Antiga

Jonas 1

Então lhe disseram: - Agora nos diga: Quem é o culpado por este mal que nos aconteceu? Qual é a sua ocupação? De onde você vem? Qual a sua terra? E de que povo você é?
Jonas respondeu: - Eu sou hebreu e temo o Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra.
Então os homens ficaram com muito medo e lhe perguntaram: - O que é isso que você fez? Pois aqueles homens sabiam que Jonas estava fugindo da presença do Senhor, porque ele lhes havia contado.
Então lhe perguntaram: - O que devemos fazer com você, para que o mar se acalme? Disseram isto porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso.
Jonas respondeu: - Peguem-me e me lancem no mar; então o mar ficará calmo. Porque eu sei que, por minha causa, esta grande tempestade caiu sobre vocês.
13
Em vez disso, os homens remavam, esforçando-se por alcançar a terra, mas não podiam, porque o mar ia se tornando cada vez mais tempestuoso contra eles.
Então clamaram ao Senhor e disseram: - Ah! Senhor! Rogamos-te que não nos deixes perecer por causa da vida deste homem, e não faças cair sobre nós este sangue inocente. Porque tu, Senhor, fizeste o que foi do teu agrado.
Em seguida, os marinheiros pegaram Jonas e o lançaram no mar; e a fúria do mar se acalmou.
Então esses homens temeram muito o Senhor; ofereceram sacrifícios ao Senhor e fizeram votos.
O Senhor ordenou que um grande peixe engolisse Jonas. E Jonas esteve três dias e três noites no ventre do peixe.