Miqueias 6:14

Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; a fome continuará nas suas entranhas. Tentarão pôr os seus bens a salvo, mas não conseguirão preservá-los; e aquilo que preservarem, eu entregarei à espada.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

You will eat but not be satisfied; your stomach will still be empty. The meaning of the Hebrew for this word is uncertain. You will store up but save nothing, because what you save Or [You will press toward birth but not give birth, / and what you bring to birth] I will give to the sword.

New International Version

Tu comerás, mas não te saciarás, e continuamente estarás com fome; acumularás os teus bens, mas nada conseguirás poupar, Eu te entregarei à espada.

King James Atualizada

Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; continuarão de estômago vazio. Vocês ajuntarão, mas nada preservarão, porquanto o que guardarem, à espada entregarei.

Nova Versão Internacional

Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás, mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu comerás, mas não te fartarás, e tua humilhação estará em meio de ti, e tu prenderás, mas não levarás, e o que tu levarás, entregarei á espada.

1848 - Almeida Antiga

Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy humiliation shall be in the midst of thee: and thou shalt put away, but shalt not save; and that which thou savest will I give up to the sword.

American Standard Version

You will have food, but not enough; your shame will be ever with you: you will get your goods moved, but you will not take them away safely; and what you do take away I will give to the sword.

Basic English Bible

Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua fome estará sempre contigo; removerás os teus bens, mas nada livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.

Almeida Recebida

Comerás e não te fartarás; a fome estará nas tuas entranhas; removerás os teus bens, mas não os livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Você comerá, mas nunca se saciará; continuará a sentir as dores de fome. E, embora tente economizar alguma coisa, no fim nada lhe sobrará. O pouco que você ajuntar darei àqueles que a conquistarem.

Nova Versão Transformadora

Vocês não terão comida suficiente e estarão sempre passando fome. Procurarão ajuntar riquezas, mas não poderão guardar nada; e, se guardarem alguma coisa, farei com que seja destruída na guerra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu comerás, mas não te fartarás; e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás, mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Miqueias 6

A voz do Senhor se dirige à cidade, e é verdadeira sabedoria temer o seu nome. ´Escutem, ó tribo e todos os moradores!
Ainda se encontram, na casa dos ímpios, os tesouros da impiedade e a medida falsa que eu detesto?
Poderei eu inocentar balanças desonestas e uma bolsa com pesos adulterados?
Porque os ricos da cidade estão cheios de violência; os seus habitantes falam mentiras e a língua deles é enganosa.
Assim, também eu passarei a feri-los e os destruirei por causa dos seus pecados.
14
Vocês comerão, mas não ficarão satisfeitos; a fome continuará nas suas entranhas. Tentarão pôr os seus bens a salvo, mas não conseguirão preservá-los; e aquilo que preservarem, eu entregarei à espada.
Vocês irão semear, mas não colherão nada; vocês esmagarão as azeitonas, mas não se ungirão com o azeite; pisarão as uvas, mas não beberão o vinho.
Vocês observaram os estatutos de Onri e todas as obras da casa de Acabe e andaram nos conselhos deles. Por isso, farei de Jerusalém um lugar desolado, e dos seus moradores um objeto de vaias. E vocês terão de suportar a zombaria dos povos.`