Naum 1:10

Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They will be entangled among thorns and drunk from their wine; they will be consumed like dry stubble. The meaning of the Hebrew for this verse is uncertain.

New International Version

Porquanto ainda que se entrelacem como os espinhos e encharcados de vinho como bêbados, serão inteiramente destruídos como palha seca.

King James Atualizada

Embora estejam entrelaçados como espinhos e encharcados de bebida como bêbados, serão consumidos como a palha mais seca.

Nova Versão Internacional

Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porquanto estão entretecidos em si como espinhos, e são bebados, como costumão ser bebados, inteiramente se consumem como palha seca.

1848 - Almeida Antiga

For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.

American Standard Version

For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.

Basic English Bible

Pois ainda que eles se entrelacem como os espinhos, e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como restolho seco.

Almeida Recebida

Porque, ainda que eles se entrelaçam como os espinhos e se saturam de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Seus inimigos, emaranhados como espinheiros e cambaleantes como bêbados, serão queimados como palha seca.

Nova Versão Transformadora

Como uma moita de espinheiros, como a palha seca, vocês serão completamente destruídos!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Naum 1

Os montes tremem diante dele, e as colinas se derretem. A terra se levanta diante dele, sim, o mundo e todos os seus moradores.
Quem pode suportar a sua indignação? E quem subsistirá diante do furor da sua ira? A sua cólera se derrama como fogo, e as rochas são por ele demolidas.
O Senhor é bom, é fortaleza no dia da angústia e conhece os que nele se refugiam.
Mas, com inundação transbordante, acabará de uma vez com o lugar dessa cidade; com trevas, o Senhor perseguirá os seus inimigos.
O que é que vocês estão planejando contra o Senhor? Ele mesmo os consumirá completamente; a angústia não se levantará duas vezes!
10
Porque, ainda que eles se entrelacem como os espinhos e se saturem de vinho como bêbados, serão inteiramente consumidos como palha seca.
De você, Nínive, saiu um que planeja o mal contra o Senhor, alguém que aconselha a maldade.
Assim diz o Senhor: ´Por mais seguros que estejam e por mais numerosos que eles sejam, ainda assim serão exterminados e passarão. Meu povo, embora eu o tenha afligido, não o afligirei mais.
Quebrarei o jugo deles que pesa sobre você e romperei os laços que o prendem.`
Porém contra você, Assíria, o Senhor deu ordem para que não haja posteridade que leve o seu nome; do templo dos seus deuses exterminarei as imagens de escultura e de fundição. Farei a sua sepultura, porque você é desprezível.
Eis sobre os montes os pés do que anuncia boas-novas, do que anuncia a paz! Celebre as suas festas, ó Judá, cumpra os seus votos, porque o ímpio não mais passará por você; ele foi inteiramente exterminado.