Zacarias 1:14

E este me disse: - Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Tenho grande amor por Jerusalém e Sião.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

So the angel that talked with me said unto me, Cry thou, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy.

American Standard Version

And the angel who was talking to me said to me, Let your voice be loud and say, These are the words of the Lord of armies: I am greatly moved about the fate of Jerusalem and of Zion.

Basic English Bible

O anjo, pois, que falava comigo, disse-me: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.

Almeida Recebida

E este me disse: Clama: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande empenho, estou zelando por Jerusalém e por Sião.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o anjo me disse: ´Proclame esta mensagem: ´Assim diz o Senhor dos Exércitos: Tenho grande zelo por Jerusalém e pelo monte Sião,

Nova Versão Transformadora

Aí o anjo que falava comigo mandou que eu anunciasse em voz alta o seguinte: - Esta é a mensagem do Senhor Todo-Poderoso: ´Eu tenho grande amor por Jerusalém, a minha cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o anjo que falava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo, estou zelando por Jerusalém e por Sião.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the angel who was speaking to me said, "Proclaim this word: This is what the Lord Almighty says: 'I am very jealous for Jerusalem and Zion,

New International Version

E o anjo me orientou: ´Exclama diante de todos: Assim diz Yahweh dos Exércitos: ´Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião.

King James Atualizada

E o anjo me disse: "Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião,

Nova Versão Internacional

E o anjo que falava comigo me disse: Clama, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: Com grande zelo estou zelando por Jerusalém e por Sião.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Anjo, que fallava comigo, me disse, clama, dizendo, assim diz Jehovah dos exercitos: com grande zelo zelando estou por Jerusalem e por Sião.

1848 - Almeida Antiga

Zacarias 1

Então perguntei: - Meu senhor, quem são estes? E o anjo que falava comigo respondeu: - Eu lhe mostrarei quem são eles.
Então o homem que estava entre as murtas disse: - Eles são os que o Senhor enviou para percorrerem a terra.
Eles responderam ao anjo do Senhor, que estava entre as murtas, e disseram: - Nós já percorremos a terra, e eis que toda a terra está, agora, calma e tranquila.
Então o anjo do Senhor disse: - Ó Senhor dos Exércitos, até quando não terás compaixão de Jerusalém e das cidades de Judá, contra as quais estás indignado há setenta anos?
E o Senhor respondeu com palavras boas, palavras consoladoras, ao anjo que falava comigo.
14
E este me disse: - Proclame: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´Tenho grande amor por Jerusalém e Sião.
E, com grande indignação, estou irado contra as nações que vivem confiantes. Porque eu estava um pouco indignado, mas elas agravaram o mal.
Portanto, assim diz o Senhor: Voltei-me para Jerusalém com misericórdia, e nela será reconstruído o meu templo, diz o Senhor dos Exércitos. E o cordel será estendido sobre Jerusalém.`
- Proclame outra vez, dizendo: Assim diz o Senhor dos Exércitos: ´As minhas cidades voltarão a transbordar de bens; o Senhor voltará a consolar Sião e voltará a escolher Jerusalém.`
Levantei os olhos e vi, e eis quatro chifres.
Perguntei ao anjo que falava comigo: - O que é isto? Ele me respondeu: - São os chifres que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém.