Zacarias 13:5

Pelo contrário, cada um dirá: ´Eu não sou profeta; sou lavrador. Trabalho no campo desde a minha juventude.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Cada um, porém, dirá: Não sou profeta, sou lavrador da terra, porque fui comprado desde a minha mocidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido servo desde a minha mocidade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido servo desde a minha mocidade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo contrário, cada um dirá: ´Eu não sou profeta; sou lavrador. Desde criança trabalho na roça.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele dirá: ´Eu não sou profeta. Sou um homem do campo; a terra tem sido o meu sustento desde a minha mocidade`.

Nova Versão Internacional

Dirá: ´Não sou profeta; sou lavrador. Comecei a trabalhar no campo quando era menino`.

Nova Versão Transformadora

Mas dirá; não sou Propheta, lavrador da terra sou, porque certo homem para isso me aquirio desda minha mocidade.

1848 - Almeida Antiga

mas dirão: Não sou profeta, sou lavrador da terra; porque tenho sido escravo desde a minha mocidade.

Almeida Recebida

Ao contrário, cada um anunciará: ´Não sou profeta, sou lavrador da terra; pois tenho vivido do trabalho na terra e da criação de gado desde jovem!`

King James Atualizada

But he will say, I am no prophet, but a worker on the land; for I have been an owner of land from the time when I was young.

Basic English Bible

Each will say, 'I am not a prophet. I am a farmer; the land has been my livelihood since my youth. Or [farmer; a man sold me in my youth]'

New International Version

but he shall say, I am no prophet, I am a tiller of the ground; for I have been made a bondman from my youth.

American Standard Version

Zacarias 13

- Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os moradores de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
- Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e não haverá mais memória deles. Também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
Se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: ´Você será morto, porque está falando mentiras em nome do Senhor.` E seu pai e sua mãe, que o geraram, o matarão à espada, quando ele profetizar.
Naquele dia, os profetas terão vergonha de suas visões proféticas, e nunca mais vestirão um manto de pelos, para enganar as pessoas.
05
Pelo contrário, cada um dirá: ´Eu não sou profeta; sou lavrador. Trabalho no campo desde a minha juventude.`
Se alguém lhe perguntar: ´Que feridas são essas nas suas mãos?`, ele responderá: ´São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.`
´Levante-se, ó espada, e ataque o meu pastor e aquele que é o meu companheiro`, diz o Senhor dos Exércitos. ´Fira o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. E voltarei a minha mão para os pequeninos.
Em toda a terra`, diz o Senhor, ´dois terços dela serão eliminados e morrerão; mas uma terça parte irá sobreviver.
Farei essa terça parte passar pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro. Eles invocarão o meu nome, e eu os atenderei. Direi: ´Vocês são o meu povo`, e eles responderão: ´O Senhor é o nosso Deus.``