E, voltando, achou-os dormindo. E disse a Pedro:
- Simão, você está dormindo? Não conseguiu vigiar nem uma hora? 2017 - Nova Almeida Aualizada
Voltando, achou-os dormindo; e disse a Pedro:
Simão, tu dormes? Não pudeste vigiar nem uma hora? 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, chegando, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Simão, dormes? não podes vigiar uma hora?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, chegando, achou-os dormindo e disse a Pedro:
Simão, dormes? Não podes vigiar uma hora? 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Depois voltou e encontrou os três discípulos dormindo. Então disse a Pedro:
- Simão, você está dormindo? Será que não pode vigiar nem uma hora? 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então, voltou aos seus discípulos e os encontrou dormindo. "Simão", disse ele a Pedro, "você está dormindo? Não pôde vigiar nem por uma hora?
Nova Versão Internacional
Depois, voltou aos discípulos e os encontrou dormindo. ´Simão, você está dormindo?`, disse ele a Pedro. ´Não pode vigiar comigo nem por uma hora?
Nova Versão Transformadora
E veio, e achou-os dormindo; e disse a Pedro: Simão, dormes? huma hora vigiar não podes?
1848 - Almeida Antiga
Voltando, achou-os dormindo; e disse a Pedro: Simão, tu dormes? Não pudeste vigiar uma hora?
Almeida Recebida
Ao voltar para seus discípulos, os surpreendeu dormindo: ´Simão!`- chamou Ele a Pedro. ´Estais dormindo? Não conseguistes vigiar nem por uma hora?
King James Atualizada
And he came, and saw them sleeping, and said to Peter, Simon, are you sleeping? were you not able to keep watch one hour?
Basic English Bible
Then he returned to his disciples and found them sleeping.
"Simon," he said to Peter,"are you asleep? Couldn't you keep watch for one hour? New International Version
And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
American Standard Version
Comentários