Deuteronomio 13:15

então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

deverás então passar ao fio da espada os habitantes daquela cidade. Tu a sacrificarás como anátema, juntamente com tudo o que nela existe.

King James Atualizada

Então certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até aos animais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely, The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. both its people and its livestock.

New International Version

matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.

Nova Versão Internacional

Então ferindo a fio da espada ferirás aos moradores d`aquella cidade, destruindo a fio da espada a ella, e a tudo que houver nella, até aos animaes.

1848 - Almeida Antiga

então, certamente, ferirás a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.

American Standard Version

então, certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then take up arms against the people of that town and give it up to the curse, with all its cattle and everything in it.

Basic English Bible

certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.

Almeida Recebida

ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.

Nova Versão Transformadora

então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 13

Vocês devem apedrejá-lo até que morra, porque ele procurou afastá-los do Senhor, seu Deus, que os tirou da terra do Egito, da casa da servidão.
E todo o Israel ouvirá e temerá, e não se tornará a praticar maldade como esta no meio de vocês.
- Se em alguma das cidades que o Senhor, seu Deus, lhes dá para morar vocês ouvirem dizer
que homens malignos saíram do meio de vocês e incitaram os moradores da cidade, dizendo: ´Vamos servir outros deuses`, deuses que vocês não conheceram,
então vocês devem inquirir, investigar e perguntar com diligência. E eis que, se for verdade e certo que tal abominação foi praticada no meio de vocês,
15
então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.
Depois ajuntem todo o seu despojo no meio da praça e queimem a cidade e todo o seu despojo como oferta total ao Senhor, seu Deus. E a cidade ficará um montão de ruínas para sempre; nunca mais deverá ser edificada.
Também nada do que for condenado deverá ficar nas mãos de vocês, para que o Senhor se afaste do furor da sua ira, seja misericordioso, e tenha piedade de vocês, e os multiplique, como jurou aos pais de vocês.
Isto se vocês ouvirem a voz do Senhor, seu Deus, e guardarem todos os seus mandamentos que hoje lhes ordeno, para que façam o que é reto aos olhos do Senhor, seu Deus.