Deuteronomio 13:15

então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

então, certamente, ferirás a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até aos animais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

então, certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo ao fio da espada a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

então certamente vocês deverão matar a fio de espada os moradores daquela cidade, destruindo-a completamente e tudo o que nela houver, até os animais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.

Nova Versão Internacional

ataquem a cidade e matem à espada todos os habitantes e todos os animais, destruindo-os completamente.

Nova Versão Transformadora

Então ferindo a fio da espada ferirás aos moradores d`aquella cidade, destruindo a fio da espada a ella, e a tudo que houver nella, até aos animaes.

1848 - Almeida Antiga

certamente ferirás ao fio da espada os moradores daquela cidade, destruindo a ela e a tudo o que nela houver, até os animais.

Almeida Recebida

deverás então passar ao fio da espada os habitantes daquela cidade. Tu a sacrificarás como anátema, juntamente com tudo o que nela existe.

King James Atualizada

Then take up arms against the people of that town and give it up to the curse, with all its cattle and everything in it.

Basic English Bible

you must certainly put to the sword all who live in that town. You must destroy it completely, The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. both its people and its livestock.

New International Version

thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.

American Standard Version

Deuteronomio 13

Assim vocês matarão essa pessoa, pois procurou fazer vocês abandonarem o Senhor, nosso Deus, que os livrou do Egito, onde eram escravos.
Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém vai querer fazer uma coisa tão má como essa no meio do povo.
- Quando vocês estiverem morando nas cidades da terra que o Senhor, nosso Deus, vai lhes dar, talvez vocês ouçam dizer
que em certa cidade alguns homens perversos levaram os moradores a adorar deuses que vocês nunca adoraram.
Aí vocês deverão examinar o caso com todo o cuidado. Se ficar provado que, de fato, foi cometido um pecado tão grave no meio do povo de Israel,
15
então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.
Depois peguem todos os objetos de valor que encontrarem, amontoem na praça e queimem tudo e também a cidade, como oferta ao Senhor, nosso Deus. Vai ficar só um montão de ruínas, e nunca mais será construída uma cidade naquele lugar.
Não guardem para vocês nada do que for condenado à destruição. Assim o Senhor deixará de ficar irado e terá pena de vocês. Deus terá compaixão e, como jurou aos nossos antepassados, fará com que vocês aumentem em número.
O Senhor, nosso Deus, fará isso se vocês derem atenção às suas ordens, se obedecerem a todas as suas leis que eu estou dando a vocês hoje e se fizerem aquilo que ele acha bom.