Deuteronomio 2:34

Naquele tempo, tomamos todas as suas cidades e a cada uma destruímos com os seus homens, mulheres e crianças; não deixamos nenhum sobrevivente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Naquele tempo, tomamos todas as suas cidades e a cada uma destruímos com os seus homens, mulheres e crianças; não deixamos sobrevivente algum.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E naquele tempo tomamos todas as suas cidades, e destruímos todas as cidades, homens, e mulheres e crianças: não deixamos a ninguém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, naquele tempo, tomamos todas as suas cidades e destruímos todas as cidades, e homens, e mulheres, e crianças; não deixamos a ninguém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Além disso conquistamos e destruímos todas as suas cidades e matamos todos os homens, mulheres e crianças. Não escapou ninguém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Naquela ocasião conquistamos todas as suas cidades e as destruímos totalmente, matando homens, mulheres e crianças, sem deixar nenhum sobrevivente.

Nova Versão Internacional

Conquistamos todas as suas cidades e as destruímos completamente. Matamos homens, mulheres e crianças. Não poupamos ninguém.

Nova Versão Transformadora

E`naquelle tempo tomámos todas suas cidades, e destruimos todas as cidades, homens, e mulheres, e crianças: não deixámos a ninguem.

1848 - Almeida Antiga

Também naquele tempo lhe tomamos todas as cidades, e fizemos perecer a todos, homens, mulheres e pequeninos, não deixando sobrevivente algum;

Almeida Recebida

Naquela época nos apossamos de todas as suas cidades e as aniquilamos por completo, como anátema: matando homens, mulheres e crianças, sem deixar um só sobrevivente.

King James Atualizada

At that time we took all his towns, and gave them over to complete destruction, together with men, women, and children; we had no mercy on any:

Basic English Bible

At that time we took all his towns and completely destroyed The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them. them - men, women and children. We left no survivors.

New International Version

And we took all his cities at that time, and utterly destroyed every inhabited city, with the women and the little ones; we left none remaining:

American Standard Version

Deuteronomio 2

como fizeram os filhos de Esaú, que habitam em Seir, e os moabitas, que habitam em Ar, até que passemos o Jordão e entremos na terra que o Senhor, nosso Deus, nos está dando.`
Mas Seom, rei de Hesbom, não nos quis deixar passar pela terra dele, porque o Senhor, o Deus de vocês, havia endurecido o espírito dele e tornado inflexível o seu coração, para entregá-lo nas mãos de vocês, como hoje se vê.
- O Senhor me disse: ´Eis que já comecei a dar a você Seom e a terra dele; comece agora a tomar posse do país dele.`
Então Seom saiu ao nosso encontro, ele e todo o seu povo, para lutar contra nós em Jaza.
E o Senhor, nosso Deus, o entregou em nossas mãos e nós o derrotamos, a ele, aos filhos dele e a todo o seu povo.
34
Naquele tempo, tomamos todas as suas cidades e a cada uma destruímos com os seus homens, mulheres e crianças; não deixamos nenhum sobrevivente.
Somente tomamos, por presa, o gado e o despojo das cidades conquistadas.
Desde Aroer, que está à beira do vale de Arnom, e a cidade que nele está, até Gileade, não houve nenhuma cidade que fosse alta demais para nós; tudo isto o Senhor, nosso Deus, nos entregou.
Vocês apenas não se aproximaram da terra dos filhos de Amom, nem de toda a região que fica às margens do ribeiro de Jaboque, nem das cidades da região montanhosa, nem de qualquer outro lugar que o Senhor, nosso Deus, nos havia proibido de atacar.