Depois que toda a nação foi circuncidada, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tendo sido circuncidada toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.
American Standard Version
E aconteceu que, acabando de circuncidar toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
So when all the nation had undergone circumcision, they kept in their tents till they were well again.
Basic English Bible
E depois que foram todos circuncidados, permaneceram no seu lugar no arraial, até que sararam.
Almeida Recebida
Depois que toda a população masculina foi circuncidada, o povo permaneceu no acampamento até os homens se recuperarem.
Nova Versão Transformadora
A nação inteira ficou acampada até que sararam todos os que foram circuncidados.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E quando toda a nação foi circuncidada, repousaram no seu lugar, no acampamento, até que saíram.
King James Atualizada
E aconteceu que, acabando de circuncidar a toda a nação, ficaram no seu lugar no arraial, até que sararam.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
And after the whole nation had been circumcised, they remained where they were in camp until they were healed.
New International Version
E, depois que a nação inteira foi circuncidada, eles ficaram onde estavam, no acampamento, até se recuperarem.
Nova Versão Internacional
E aconteceo que, acabando de circuncidar a toda esta gente, ficárão-se em seu lugar no arraial, até que sarárão.
1848 - Almeida Antiga
Comentários